1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:26,292 --> 00:00:27,418 לאן ניסע? 4 00:00:28,211 --> 00:00:30,128 לא שמעתי. מה אמרת? 5 00:00:30,129 --> 00:00:31,922 שאלתי לאן ניסע? 6 00:00:31,923 --> 00:00:34,300 ברור שלהוואי. 7 00:00:36,135 --> 00:00:38,512 ברור שלהוואי. 8 00:00:38,513 --> 00:00:40,639 תחשבי על זה. תפסיקי. 9 00:00:40,640 --> 00:00:43,101 תפסיקי ותקשיבי לי, בבקשה? 10 00:00:43,935 --> 00:00:46,687 יש סיבה שאנשים נוסעים להחלים על שפת הים. 11 00:00:46,688 --> 00:00:49,064 אתה תתלונן שיש חול בכל מקום. 12 00:00:49,065 --> 00:00:50,191 אני אהיה מאושר. 13 00:00:51,109 --> 00:00:53,069 טוב, זה מה שחשוב. 14 00:00:59,200 --> 00:01:00,952 סע כבר, סבא! 15 00:01:01,536 --> 00:01:05,497 הרי הרוקי נעימים. הקור שם לא נורא. הוא חמים. 16 00:01:05,498 --> 00:01:07,791 קור הוא קור, ג׳ואן. 17 00:01:07,792 --> 00:01:09,919 זה מקום שאפשר להישאר בו כל החיים. 18 00:01:10,587 --> 00:01:13,213 היום בנייפלס (גם נאפולי) 29 מעלות. 19 00:01:13,214 --> 00:01:14,340 באיטליה? 20 00:01:15,133 --> 00:01:18,051 - בפלורידה. - אנחנו לא טיפוסים של פלורידה, לארי. 21 00:01:18,052 --> 00:01:20,345 אוי, אלוהים. ג׳ואן, זה נשמע ממש מתנשא. 22 00:01:20,346 --> 00:01:22,514 אנחנו לא טיפוסים של פלורידה. 23 00:01:22,515 --> 00:01:25,100 את יודעת, את נשמעת כמו קארן. 24 00:01:25,101 --> 00:01:27,978 קארן היא חברה שלי, והיא לא במצב טוב. 25 00:01:27,979 --> 00:01:31,900 לא צריך להפוך אנשים לקדושים רק כי הם גוססים. 26 00:01:32,775 --> 00:01:34,027 אוי, לארי. 27 00:01:34,736 --> 00:01:37,321 תקשיב, יש שם הרים וקרח ושלג. 28 00:01:37,322 --> 00:01:40,824 המון הרבה דברים שתוכל להתלונן עליהם. אתה תאהב את זה. 29 00:01:40,825 --> 00:01:44,411 אני לא אוהב להתלונן. זה לא משהו שאנשים אוהבים. 30 00:01:44,412 --> 00:01:46,914 אני לא רוצה לריב. זה יום חשוב. 31 00:01:46,915 --> 00:01:50,001 את יודעת שאנשים מתים באירועים האלה? קראתי על זה באינטרנט. 32 00:01:50,793 --> 00:01:52,753 זו מסיבת גילוי מגדר העובר. 33 00:01:52,754 --> 00:01:55,339 אני מבין את הקטע של לוותר על ההפתעה… 34 00:01:55,340 --> 00:01:58,425 - אפשר פשוט לתת להם לחגוג? - אבל זו לא סיבה לחגיגה. 35 00:01:58,426 --> 00:02:02,638 אתה יודע, אחד הדברים שאני הכי אוהבת בחיים זה לתת להפתעות לקרות. 36 00:02:02,639 --> 00:02:05,557 - אתה… זוכר… - הכול צריך להפוך למסיבה בימינו. 37 00:02:05,558 --> 00:02:08,059 כשהיית בטוח שזאק יהיה בת? 38 00:02:08,060 --> 00:02:10,437 - הכול צריך להפוך לאירוע. - אתה פשוט לא אוהב מסיבות. 39 00:02:10,438 --> 00:02:12,231 לא. אתה פשוט שונא ליהנות. 40 00:02:12,232 --> 00:02:15,734 - היום עורכים מסיבות סיום גן חובה. - אתה מאושר רק כשאתה אומלל. 41 00:02:15,735 --> 00:02:17,736 אתה בן חמש. אתה לא מבין כלום. 42 00:02:17,737 --> 00:02:21,448 - שמע, אני… אפשר פשוט ליהנות? טוב? - אבל עורכים מסיבה גדולה. 43 00:02:21,449 --> 00:02:23,659 - מסיבה גדולה. - לארי! 44 00:02:23,660 --> 00:02:25,495 אפשר פשוט ליהנות, טוב? 45 00:02:27,372 --> 00:02:28,288 מטומטם! 46 00:02:28,289 --> 00:02:31,251 אני נהנה, אני נהנה, אני נהנה. 47 00:02:32,001 --> 00:02:33,127 ג׳ואן. 48 00:02:34,045 --> 00:02:35,046 ג׳ואן. 49 00:02:36,256 --> 00:02:38,299 - אנחנו חייבים לספר להם. - אני יודעת. 50 00:02:38,883 --> 00:02:40,176 תן לי רק את היום. 51 00:02:52,730 --> 00:02:54,356 סאם, תוכל להביא את הבלונים? 52 00:02:54,357 --> 00:02:55,816 כן, שמעתי אותך. אני מביא את הבלונים. 53 00:02:55,817 --> 00:02:57,568 - חזרנו. - היי, לארי. מה שלומך? 54 00:02:57,569 --> 00:03:00,904 - היי. את נראית נהדר. - חזרנו. הפקקים, פשוט לא ייאמן… 55 00:03:00,905 --> 00:03:03,073 - היי. מה שלומך, יקירי? - תודה, אימא. 56 00:03:03,074 --> 00:03:04,576 - היי. היי. - סבתא! סבתא! 57 00:03:05,493 --> 00:03:06,827 כיף לראות אתכן, יקירותיי. 58 00:03:06,828 --> 00:03:07,911 - בן או בת? - 59 00:03:07,912 --> 00:03:08,996 נלך לקחת עוגה? 60 00:03:08,997 --> 00:03:12,166 - סאם, הבלונים. - הבלונים אצלי ביד! 61 00:03:14,377 --> 00:03:16,003 תודה שהסכמת לארח, סבא. 62 00:03:16,004 --> 00:03:17,963 - זה הולך להיות בן. - איך אתה יודע? 63 00:03:17,964 --> 00:03:21,675 כי זה ממש נמוך. בן. 64 00:03:21,676 --> 00:03:24,261 אז כמעט 65 שנות נישואים. עצות? 65 00:03:24,262 --> 00:03:26,514 אם תפוצץ את אחד הבלונים האלה, לא תגלה לעולם! 66 00:03:28,892 --> 00:03:32,436 סבתא, מצאנו המון תמונות ישנות שלך במרתף. 67 00:03:32,437 --> 00:03:33,605 תודה, חמודה. 68 00:03:34,272 --> 00:03:35,355 מי זה? 69 00:03:35,356 --> 00:03:36,815 סבא היה בצבא? 70 00:03:36,816 --> 00:03:40,903 לא, חמודה. זה היה הבעל הראשון והחתיך ברמות של סבתא. 71 00:03:40,904 --> 00:03:43,113 אלוהים אדירים, איזה גבר נאה. 72 00:03:43,114 --> 00:03:44,698 למה עזבת אותו בשביל סבא? 73 00:03:44,699 --> 00:03:46,450 לא, חמודה. 74 00:03:46,451 --> 00:03:49,621 לוק היה חייל, ו… הוא מת במלחמה. 75 00:03:50,205 --> 00:03:52,582 לאר, ממש זכית, ידידי. 76 00:03:53,208 --> 00:03:54,834 הוא היה יכול להיות אבא טוב. 77 00:03:55,335 --> 00:03:56,961 לא ככה הביולוגיה עובדת. 78 00:03:59,172 --> 00:04:00,173 לאר? 79 00:04:01,007 --> 00:04:02,758 הוא מתבדח. 80 00:04:02,759 --> 00:04:03,842 שתוק, זאק. 81 00:04:03,843 --> 00:04:05,344 - לארי, אתה בסדר? - אבא? 82 00:04:05,345 --> 00:04:07,138 - אבא? - לארי! לארי! 83 00:04:08,598 --> 00:04:09,599 לארי! 84 00:04:30,495 --> 00:04:32,121 לא ציפית לזה, הא? 85 00:04:32,956 --> 00:04:36,124 מה לעזאזל קורה פה? איפה ג׳ואן? 86 00:04:36,125 --> 00:04:38,710 גבירותיי ורבותיי, הגענו לתחנה. 87 00:04:38,711 --> 00:04:40,254 נא לרדת מהרכבת 88 00:04:40,255 --> 00:04:42,090 שם מחכה לכם הנצח. 89 00:04:43,007 --> 00:04:44,676 אני לא זוכר שקניתי כרטיס לרכבת. 90 00:04:46,803 --> 00:04:49,305 כנראה הניתוח לא הלך טוב. 91 00:05:13,913 --> 00:05:18,334 שימו לב איפה אתם דורכים. בלבול הוא תופעה רגילה. 92 00:05:22,380 --> 00:05:26,800 המתים החדשים מאמריקה הצפונית מגיעים לתחנה 301. 93 00:05:26,801 --> 00:05:28,343 מה קורה פה? 94 00:05:28,344 --> 00:05:32,306 היי. כל הכיף של ימי הביניים בלי הצרעת. בוא. 95 00:05:32,307 --> 00:05:34,850 היי, רוצה לחגוג? לחגוג כל הלילה, לחגוג לנצח. 96 00:05:34,851 --> 00:05:36,727 היי, חבר. כיף לראות אותך. אתה בטח חדש. 97 00:05:36,728 --> 00:05:37,978 - איפה אני? - ג׳סיקה? 98 00:05:37,979 --> 00:05:39,605 הוא עוד לא יצר קשר. 99 00:05:39,606 --> 00:05:40,689 ג'סיקה? 100 00:05:40,690 --> 00:05:42,900 - מה זה? - המל״ה שלך יגיע בקרוב. 101 00:05:42,901 --> 00:05:44,943 - ברוך הבא, סנדרו. בוא איתי. - היי. את יכולה לעזור לי? אני… 102 00:05:44,944 --> 00:05:46,570 המל״ה שלך יגיע בקרוב. 103 00:05:46,571 --> 00:05:49,031 - את מל״ה? - כן, אבל אני לא המל״ה שלך. 104 00:05:49,032 --> 00:05:50,533 - בוא. - ג'סיקה? 105 00:06:00,752 --> 00:06:04,797 קריאה אחרונה לעולם דינגל, 174. 106 00:06:09,677 --> 00:06:11,303 היי, את עובדת פה? 107 00:06:11,304 --> 00:06:14,014 לא, מותק. אני פה סתם בשביל הכיף. 108 00:06:14,015 --> 00:06:16,100 תקשיבי. אני חושב שחטפו אותי. 109 00:06:16,684 --> 00:06:18,477 לא חטפו אותך. 110 00:06:18,478 --> 00:06:21,605 אז איפה המשפחה שלי? איפה ג׳ואן? איפה אני? 111 00:06:21,606 --> 00:06:24,358 אתה בתחנה. המל״ה שלך… 112 00:06:24,359 --> 00:06:25,902 יגיע בקרוב. כן. 113 00:06:34,035 --> 00:06:37,372 הרכבת הבאה תגיע בעוד 15 דקות. 114 00:06:44,671 --> 00:06:49,634 הרכבת האחרונה מתחנה 301 יוצאת בעוד חמש דקות. 115 00:06:50,343 --> 00:06:52,970 ג׳יל. זה חסר חשיבות. 116 00:06:52,971 --> 00:06:54,054 אני מכיר אותך, ג׳יל. 117 00:06:54,055 --> 00:06:56,182 את רק רוצה קופסת שרדונה ובריכה. 118 00:06:56,766 --> 00:06:57,975 אני באמת אוהבת שרדונה. 119 00:06:57,976 --> 00:07:00,102 אז יש לי נצח להציע לך. 120 00:07:00,103 --> 00:07:01,145 בסדר. 121 00:07:02,939 --> 00:07:04,190 כן. טוב. 122 00:07:05,149 --> 00:07:06,150 תמשיכי ללכת. 123 00:07:08,570 --> 00:07:09,612 אוי. סליחה. 124 00:07:12,991 --> 00:07:14,158 חתיכת עלוב נפש. 125 00:07:17,161 --> 00:07:18,745 לארי קאטלר? 126 00:07:18,746 --> 00:07:20,914 יש פה לארי קאטלר? 127 00:07:20,915 --> 00:07:22,332 - זה אני. - לארי? 128 00:07:22,333 --> 00:07:24,751 - זה אני. - או! היי, גבר. אני ממש מצטערת. 129 00:07:24,752 --> 00:07:26,587 שלחו אותי לשער אחר לגמרי. 130 00:07:26,588 --> 00:07:27,671 מי את? 131 00:07:27,672 --> 00:07:29,214 אני אנה. אני המל״ה שלך. 132 00:07:29,215 --> 00:07:31,926 - מה זה אומר? - המתאמת שלך לעולם הבא. 133 00:07:32,802 --> 00:07:33,886 זה לא מקצוע. 134 00:07:33,887 --> 00:07:35,345 נפטרת, לארי. 135 00:07:35,346 --> 00:07:36,597 לא. 136 00:07:36,598 --> 00:07:37,598 אתה מת. 137 00:07:37,599 --> 00:07:40,268 לא. אני לא. אני… קיבלתי מכה בראש. ו… 138 00:07:41,603 --> 00:07:42,686 זאת בת. 139 00:07:42,687 --> 00:07:43,938 תצעד איתי. 140 00:07:46,065 --> 00:07:48,650 טוב, תקשיבי. ישבתי עם המשפחה שלי, 141 00:07:48,651 --> 00:07:50,152 - ואז אני… - מת. 142 00:07:50,153 --> 00:07:52,155 לא, אני… אני לא יודע מה את מנסה ל… 143 00:07:53,448 --> 00:07:54,823 זה לא כואב. מוזר. 144 00:07:54,824 --> 00:07:55,867 תראה, לארי. 145 00:07:58,328 --> 00:07:59,412 איך זה קורה? 146 00:08:00,038 --> 00:08:03,290 כשאתה מגיע לכאן, אתה חוזר לגיל שבו היית הכי מאושר. 147 00:08:03,291 --> 00:08:04,499 זה יכול להיות בכל גיל. 148 00:08:04,500 --> 00:08:06,335 לכן יש הרבה ילדים בני עשר, 149 00:08:06,336 --> 00:08:07,836 אבל לא הרבה בני נוער. 150 00:08:07,837 --> 00:08:10,797 לעזאזל. ג׳ואן. ג׳ואן, אשתי. אני צריך… לחזור. 151 00:08:10,798 --> 00:08:13,383 לארי. תסתכל על הצד החיובי. לפחות הפין שלך עובד שוב. 152 00:08:13,384 --> 00:08:14,761 - היי, אנה. - ה… 153 00:08:15,345 --> 00:08:17,012 פין שלי תמיד עבד. 154 00:08:17,013 --> 00:08:19,349 אין סיבה להתבייש כאן. כבר ראינו הכול. 155 00:08:20,183 --> 00:08:21,642 כן. תראי, לו הייתי מת, 156 00:08:21,643 --> 00:08:24,603 לא היה אכפת לי מהתפקוד של ה… 157 00:08:24,604 --> 00:08:25,647 פין שלך. 158 00:08:26,147 --> 00:08:29,316 לא הייתי מתבייש או מתעצבן עלייך עכשיו, 159 00:08:29,317 --> 00:08:32,362 כי לא אמורים להתעצבן בגן עדן. 160 00:08:33,404 --> 00:08:35,406 מספרים דברים מוזרים שם למטה. 161 00:08:36,156 --> 00:08:38,075 לארי, מה זה נשמה? 162 00:08:41,579 --> 00:08:45,958 לא יודע. אני מניח שזו הגרסה המושלמת של עצמך. 163 00:08:45,959 --> 00:08:47,961 לא. זה פשוט אתה. 164 00:08:50,380 --> 00:08:51,713 לא, זה לא יכול להיות. 165 00:08:51,714 --> 00:08:55,092 אם התעצבנת הרבה בחיים, לארי, יכול להיות שתתעצבן הרבה גם כשתמות. 166 00:08:55,093 --> 00:08:56,677 התעצבנת הרבה בחיים, לארי? 167 00:08:56,678 --> 00:08:58,345 תקשיבי לי. אשתי באמת צריכה אותי עכשיו. 168 00:08:58,346 --> 00:08:59,805 מצטערת. זה לא עובד ככה. 169 00:08:59,806 --> 00:09:02,808 {\an8}תתעורר, לארי. תתעורר. תתעורר. קדימה. קדימה. 170 00:09:02,809 --> 00:09:03,934 {\an8}- העיר שלעולם לא נרדמת - 171 00:09:03,935 --> 00:09:05,018 {\an8}מה זה היה לעזאזל? 172 00:09:05,019 --> 00:09:07,063 {\an8}לו היית חולם, היית מרגיש את הכאב הזה. 173 00:09:07,564 --> 00:09:08,605 לא הרגשתי את זה. 174 00:09:08,606 --> 00:09:11,233 אתה יודע, בדרך כלל הקשישים ממש מתלהבים מהקטע של הפין. 175 00:09:11,234 --> 00:09:13,694 תקשיבי לי, אני צריך לדבר עם אלוהים, טוב? זה מה שאני רוצה. 176 00:09:13,695 --> 00:09:16,321 - אני רוצה לדבר עם הבוס הגדול. - טוב, אז אתה אחד מאלה. 177 00:09:16,322 --> 00:09:18,198 לא יודעת למה לא אמרת את זה מלכתחילה. 178 00:09:18,199 --> 00:09:19,491 יש לנו המון נצחים. 179 00:09:19,492 --> 00:09:22,160 אתה מאמין בברית החדשה? בישנה? אולי אתה הינדי או בודהיסט? 180 00:09:22,161 --> 00:09:24,121 - תבחר את הרעל שלך. - רגע. אז אלוהים לא אמיתי? 181 00:09:24,122 --> 00:09:25,289 אני לא יודעת. אבל תקשיב, 182 00:09:25,290 --> 00:09:27,416 אחרי כמה מאות שנים באחד מהנצחים האלה, 183 00:09:27,417 --> 00:09:28,960 כבר לא תרגיש בהבדל. 184 00:09:29,878 --> 00:09:31,545 אצל מי את עובדת? 185 00:09:31,546 --> 00:09:32,713 אני עובדת אצל פרנק. 186 00:09:32,714 --> 00:09:34,506 טוב, אז אצל מי פרנק עובד? 187 00:09:34,507 --> 00:09:37,467 פרנק עובד אצל טום. למה זה משנה? בחייך. 188 00:09:37,468 --> 00:09:40,388 אין לנו זמן. יש לי עוד לקוחות, לארי, בבקשה. 189 00:09:42,557 --> 00:09:43,558 טוב. אז… 190 00:09:44,475 --> 00:09:48,437 סליחה שחשבתי שגן עדן ייראה קצת פחות כמו החיים. 191 00:09:48,438 --> 00:09:49,605 זה לא גן עדן. 192 00:09:49,606 --> 00:09:52,566 זה רק מעבר קצר בין החיים לנצח. 193 00:09:52,567 --> 00:09:54,944 אה, הרווחת חיי נצח. 194 00:09:55,486 --> 00:09:57,863 - באמת? - זה סתם משהו שאנחנו אומרים. 195 00:09:57,864 --> 00:09:59,489 כולם מקבלים נצח. 196 00:09:59,490 --> 00:10:00,950 הטובים, הרעים והמכוערים. 197 00:10:01,993 --> 00:10:04,411 אז כל הקטע של ״להיות טובים״ זה שטויות? 198 00:10:04,412 --> 00:10:05,413 לצערי כן. 199 00:10:06,122 --> 00:10:08,123 - נמלט דרך דלת אדומה. - תתרחקו ממני! 200 00:10:08,124 --> 00:10:09,249 - לא! - אין לבוא במגע. 201 00:10:09,250 --> 00:10:11,126 - זה? אל תדאג. - תתרחקו! 202 00:10:11,127 --> 00:10:13,254 פשוט אל תעבור דרך דלתות אדומות. 203 00:10:13,838 --> 00:10:15,632 אני לא יכול לחזור. אני לא יכול יותר! 204 00:10:17,091 --> 00:10:19,092 בוא הנה. בוא… 205 00:10:19,093 --> 00:10:21,137 - עזוב אותי! - לארי, קדימה. בוא נלך. 206 00:10:23,348 --> 00:10:27,435 קריאה אחרונה לעולם האלפים, שער 234. 207 00:10:28,144 --> 00:10:30,145 אז פה אני אשהה? 208 00:10:30,146 --> 00:10:32,689 בינתיים, עד שתבחר את הנצח המתאים לך. 209 00:10:32,690 --> 00:10:34,191 אבל נדבר על זה אחר כך. 210 00:10:34,192 --> 00:10:36,109 - העולם הקתולי מה שווים החיים בלי מעט אשמה? - 211 00:10:36,110 --> 00:10:39,822 - נראה לי שזה זמן טוב. אני מת. - היי. יפה. קבלה. 212 00:10:41,032 --> 00:10:43,116 שמנו בארון כמה בגדים שאתה אוהב, 213 00:10:43,117 --> 00:10:44,786 אם בא לך להציץ. 214 00:10:53,044 --> 00:10:54,128 אנה? 215 00:11:18,319 --> 00:11:21,989 לא היה באירלנד של שנות ה־40 של המאה ה־19 רעב נוראי בגלל כישלון בגידול תפוחי אדמה 216 00:11:21,990 --> 00:11:24,075 ומפני שהבריטים ייצאו את כל שאר האוכל? 217 00:11:24,701 --> 00:11:25,826 טוב, לא פה. 218 00:11:25,827 --> 00:11:27,579 - עכשיו בלי רעב! האזור הכפרי האירי - 219 00:11:28,830 --> 00:11:30,956 אי פעם רצית להיות קפטן של… 220 00:11:30,957 --> 00:11:34,501 שונא בגדים, אבל צריך אותם כדי להתחמם? 221 00:11:34,502 --> 00:11:41,175 כאן, במדינת הערום 454 תמיד נעים, 22 מעלות. 222 00:11:42,719 --> 00:11:44,429 {\an8}אוי, נראה טוב, ג׳ים. 223 00:11:45,263 --> 00:11:46,889 הלב שלו ממש משתולל. 224 00:11:46,890 --> 00:11:49,017 שאיבה, לעזאזל. 225 00:11:50,643 --> 00:11:51,643 איבדנו אותו. 226 00:11:51,644 --> 00:11:52,895 {\an8}- עולם הרפואה לא נדרש ניסיון רפואי - 227 00:11:52,896 --> 00:11:53,938 {\an8}אבל מצאת אותי. 228 00:11:55,440 --> 00:11:57,691 אם מת מוות אלים, 229 00:11:57,692 --> 00:12:00,319 אנא פנה לאחד מיועצי העולם הבא שלנו. 230 00:12:00,320 --> 00:12:01,403 - עולם קפיטליסטי - 231 00:12:01,404 --> 00:12:04,198 אתה יודע, ניסיתי פעם בקולג׳. 232 00:12:04,199 --> 00:12:07,242 - עולם ללא גברים התמודדת עם הגבר האחרון שלך - 233 00:12:07,243 --> 00:12:09,536 - סגור כעת 443 בתפוסה מלאה - 234 00:12:09,537 --> 00:12:10,788 - 444 ייפתח בקרוב - 235 00:12:14,167 --> 00:12:15,335 - בר - 236 00:12:26,346 --> 00:12:27,555 שלום לך. 237 00:12:28,264 --> 00:12:29,265 שלום. 238 00:12:30,892 --> 00:12:32,644 תקופה מבלבלת, אה? 239 00:12:33,645 --> 00:12:35,313 האמת היא שכן. 240 00:12:38,525 --> 00:12:40,860 אוי. מצטער, אני… נשוי. 241 00:12:42,695 --> 00:12:44,404 מה אם אגיד לך 242 00:12:44,405 --> 00:12:47,199 שאני יכולה יכולה לסדר לך מקום בנצח הכי לוהט שיש… 243 00:12:47,200 --> 00:12:50,745 מארג׳, את מכירה את הנהלים. אסור למכור בבר. 244 00:12:52,997 --> 00:12:54,499 אסור למכור בבר. 245 00:12:57,168 --> 00:12:58,544 {\an8}- עולם האוכל - 246 00:12:58,545 --> 00:13:00,338 {\an8}- עולם השטן - 666 - 247 00:13:01,089 --> 00:13:02,673 משהו חזק, בבקשה. 248 00:13:02,674 --> 00:13:03,883 היום הראשון שלך? 249 00:13:05,343 --> 00:13:07,219 אז מה אתה, מלאך או משהו? 250 00:13:07,220 --> 00:13:08,221 לא, לא. 251 00:13:09,347 --> 00:13:10,431 אני ברמן. 252 00:13:11,432 --> 00:13:13,434 לעזאזל. אני צריך למצוא עבודה? 253 00:13:14,143 --> 00:13:15,603 רק אם אתה רוצה להישאר כאן. 254 00:13:16,980 --> 00:13:19,899 אז מה אתה חושב, לאן אתה רוצה ללכת מכאן? 255 00:13:25,196 --> 00:13:26,989 אני לא… יודע. 256 00:13:26,990 --> 00:13:29,867 אולי למקום שטוף שמש עם חוף. 257 00:13:29,868 --> 00:13:33,246 אבל אשתי לא תאהב את זה, אז אני לא יכול להישאר הרבה. 258 00:13:34,289 --> 00:13:36,082 המל״ה שלך הסביר לך את הכללים? 259 00:13:36,666 --> 00:13:38,625 לא, אבל היא נראתה עסוקה. 260 00:13:38,626 --> 00:13:40,294 טוב. אז העיקרון החשוב הוא 261 00:13:40,295 --> 00:13:42,671 שאי אפשר להחליף נצח אחרי שבחרת. 262 00:13:42,672 --> 00:13:44,841 אין ביקורים בנצחים אחרים, אין כלום. 263 00:13:45,383 --> 00:13:47,134 נצח זה נצח. 264 00:13:47,135 --> 00:13:48,427 זה לתמיד. 265 00:13:48,428 --> 00:13:52,264 ומה אם אני לא אציית לחוקים? מה הם יעשו, יהרגו אותי שוב? 266 00:13:52,265 --> 00:13:54,141 טכנית אי אפשר להרוג אותך שוב. 267 00:13:54,142 --> 00:13:55,225 אבל אם תפר כלל, 268 00:13:55,226 --> 00:13:58,563 אם תישאר כאן יותר מדי או שתנסה להחליף נצח, 269 00:13:59,355 --> 00:14:00,815 יזרקו אותך אל הריק. 270 00:14:01,399 --> 00:14:02,691 זה כמו גיהינום? 271 00:14:02,692 --> 00:14:03,860 הכי קרוב לזה שיש. 272 00:14:04,903 --> 00:14:07,739 רק חושך, לנצח. 273 00:14:12,827 --> 00:14:15,872 לאשתי יש סרטן. סופני. 274 00:14:17,373 --> 00:14:18,498 מצטער לשמוע. 275 00:14:18,499 --> 00:14:22,045 החלק הכי נורא במוות זה רגשות האשם על מי שהשארת מאחור. 276 00:14:23,421 --> 00:14:26,173 אני יודע, ואמרתי לה שאני תמיד אדאג לה. 277 00:14:26,174 --> 00:14:29,635 ועכשיו היא חולה, והיא צריכה להתמודד עם כל זה. 278 00:14:29,636 --> 00:14:31,553 אפשר לערבב את זה עם משהו? 279 00:14:31,554 --> 00:14:33,014 זה פשוט מגעיל. 280 00:14:36,935 --> 00:14:38,685 בוקר טוב, ישנוני. 281 00:14:38,686 --> 00:14:40,063 בוקר טוב, מתוקה. 282 00:14:45,276 --> 00:14:46,277 מה לעזאזל? 283 00:14:47,070 --> 00:14:48,654 מה קורה פה? איך נכנסת לפה? 284 00:14:48,655 --> 00:14:50,698 - לארי, אתה לא זוכר? - לא זוכר מה? 285 00:14:51,866 --> 00:14:53,660 לא עשינו את זה, נכון? 286 00:14:54,244 --> 00:14:55,953 אני סתם צוחקת. יש לי מפתח. 287 00:14:55,954 --> 00:14:57,746 - למה יש לך מפתח? - זה לא חשוב. 288 00:14:57,747 --> 00:15:00,500 אז נראה שהיה לך לילה לא רע בכלל. 289 00:15:01,000 --> 00:15:03,669 אני מת. לא חשבתי שאחרי המוות יש דבר כזה חמרמורת. 290 00:15:03,670 --> 00:15:06,047 נכון? זו טעות נפוצה. 291 00:15:08,091 --> 00:15:09,092 יש לי שאלה. 292 00:15:09,842 --> 00:15:10,843 תשאל. 293 00:15:13,429 --> 00:15:17,058 אז כל מי שעובד פה, הם לא רוצים ללכת לנצח שלהם. למה? 294 00:15:17,767 --> 00:15:20,019 יש כאלה שלא קיבלו את המוות, 295 00:15:20,687 --> 00:15:23,606 ויש כאלה שמחכים ליקיריהם. 296 00:15:24,774 --> 00:15:28,903 ויש כאלה שפשוט עוד לא החליטו. והם הכי גרועים. 297 00:15:30,321 --> 00:15:31,573 אז למה את נשארת? 298 00:15:33,241 --> 00:15:34,909 זה כבר סיפור לפעם אחרת. 299 00:15:35,785 --> 00:15:36,870 אז תגידי לי. 300 00:15:37,662 --> 00:15:39,497 לאן אתה הולך? החלטת? 301 00:15:42,375 --> 00:15:45,211 לא. אני… צריך לדעת איפה ג׳ואן. 302 00:15:45,795 --> 00:15:47,921 איך אני יכול לדעת כמה היא קרובה? 303 00:15:47,922 --> 00:15:50,716 לא, מצטערת. זה לא עובד ככה. אני לא יכולה לעשות את זה. 304 00:15:50,717 --> 00:15:53,844 אז כל הקטע הזה של ״הוא רואה אותנו מלמעלה״, אלה פשוט שטויות? 305 00:15:53,845 --> 00:15:55,554 אתה עצבני? 306 00:15:55,555 --> 00:15:57,180 - לא, אני לא עצבני. - אתה נראה עצבני. 307 00:15:57,181 --> 00:15:59,391 ומה עם כל מי שמת לפניי? איפה ההורים שלי? 308 00:15:59,392 --> 00:16:00,642 איך אני פוגש אותם? 309 00:16:00,643 --> 00:16:04,438 אתה בהחלט יכול לפגוש את ההורים שלך. אבל אז, אתה יודע, תהיה… 310 00:16:04,439 --> 00:16:06,816 - עם ההורים שלי לנצח. - לנצח. 311 00:16:08,026 --> 00:16:10,778 לכן בדרך כלל אנחנו ממליצים שתתמקד בעצמך. 312 00:16:11,738 --> 00:16:14,406 ושתדע שכולם מסתדרים די טוב. 313 00:16:14,407 --> 00:16:15,575 אתה מבין למה אני מתכוונת? 314 00:16:19,704 --> 00:16:22,247 את יודעת, ג׳ואן תמיד התייחסה למוות 315 00:16:22,248 --> 00:16:24,959 כמו לעוד הפתעה שמחכה מעבר לפינה. 316 00:16:25,543 --> 00:16:26,877 והיא אהבה הפתעות. 317 00:16:26,878 --> 00:16:28,503 אבל היא הייתה ספרנית, לא? 318 00:16:28,504 --> 00:16:30,173 כן, גם ספרניות יכולות לאהוב הפתעות. 319 00:16:32,759 --> 00:16:34,801 אז אם אני רוצה לחכות, מה אני צריך לעשות? 320 00:16:34,802 --> 00:16:36,386 למצוא עבודה? להיות ברמן? 321 00:16:36,387 --> 00:16:39,389 לא. היית רוצה. תצטרך לעבוד בניקיון. 322 00:16:39,390 --> 00:16:41,601 - אתה יודע לעשות כביסה? - כן. 323 00:16:43,937 --> 00:16:45,188 לפחות החדר נחמד. 324 00:16:46,105 --> 00:16:49,233 כן. אבל הוא בשביל לקוחות. 325 00:16:49,234 --> 00:16:51,528 אז אם אתה לא מחליט, אתה צריך לרדת ל… 326 00:16:52,195 --> 00:16:53,612 אמרו לי שאין גיהינום. 327 00:16:53,613 --> 00:16:54,864 למרתף. 328 00:16:56,115 --> 00:16:58,159 החדרים במרתף פונקציונליים יותר. 329 00:16:58,785 --> 00:17:00,453 אלוהים, הלכת ישר לגיהינום. 330 00:17:02,539 --> 00:17:04,665 אתה נראה כמו אחד ששונא אנשים. נסה את עולם המתבודדים. 331 00:17:04,666 --> 00:17:05,791 היי. סליחה… 332 00:17:05,792 --> 00:17:06,874 - פנטזיה אריסטוקרטית בלי רגשות אשמה - 333 00:17:06,875 --> 00:17:07,959 - עולם סטודיו 54 - 334 00:17:07,960 --> 00:17:09,879 רוצה הסנפה קטנה? ואת? 335 00:17:12,548 --> 00:17:13,632 - לוח רכבות - 336 00:17:13,633 --> 00:17:14,800 - שערי שמיים עולם החוף - 337 00:17:14,801 --> 00:17:15,883 - עולם החלל עולם הקזינו - 338 00:17:15,884 --> 00:17:17,052 - עולם האוכל עולם ההינדו - 339 00:17:17,053 --> 00:17:20,890 קריאה אחרונה לעולם הבוקרים, שער 167. 340 00:17:27,146 --> 00:17:28,229 סיגריה, אדוני? 341 00:17:28,230 --> 00:17:29,232 {\an8}- עולם המעשנים - 342 00:17:30,400 --> 00:17:31,692 {\an8}- כי סרטן לא יהרוג אותך פעמיים - 343 00:17:31,693 --> 00:17:33,068 זה יכול להיות מחר. 344 00:17:33,069 --> 00:17:36,405 או שהיא תחזיק עוד, מה, שישה או שבעה חודשים? 345 00:17:36,406 --> 00:17:38,991 אני מניח שאני יכול לארגן לה הכול. 346 00:17:38,992 --> 00:17:42,119 ולוודא שזה בדיוק כמו שהיא אוהבת, 347 00:17:42,120 --> 00:17:43,872 באמת לגרום לזה להרגיש כמו בבית. 348 00:17:44,455 --> 00:17:46,291 לארי, זה ממש רומנטי. 349 00:17:48,001 --> 00:17:50,544 - אולי זה קצת רומנטי. - זה ממש רומנטי. 350 00:17:50,545 --> 00:17:53,088 - אני יכול להיות רומנטי. - אני… 351 00:17:53,089 --> 00:17:55,675 - כי אני יודע מה היא אוהבת. - אתה באמת יודע. 352 00:18:09,939 --> 00:18:13,902 {\an8}- ג׳ו שלי, אני יודע שאני לא יכול… אבל אני מקווה ש… - 353 00:18:44,224 --> 00:18:47,309 אני באמת חושבת שבחרת נכון. אתה לא תתחרט על זה, לארי. 354 00:18:47,310 --> 00:18:50,146 - היי, היי, תקשיבי, תעשי לי טובה? - כן, בטח. 355 00:18:50,855 --> 00:18:52,272 תוכלי למסור לג׳ואן את המכתב הזה? 356 00:18:52,273 --> 00:18:54,149 לא יכולה. זה נגד הכללים. 357 00:18:54,150 --> 00:18:56,151 ולמה צריך מכתב כשיש לך אותי? 358 00:18:56,152 --> 00:18:59,863 עולם החוף 239, העלייה בשער 12. 359 00:18:59,864 --> 00:19:01,615 היה תענוג לעבוד איתך. 360 00:19:01,616 --> 00:19:02,617 כן. 361 00:19:07,038 --> 00:19:08,039 ביי. 362 00:19:09,415 --> 00:19:10,625 ביי. 363 00:19:13,169 --> 00:19:14,170 סליחה. 364 00:19:19,926 --> 00:19:20,927 אוף. 365 00:19:21,427 --> 00:19:22,428 טוב. 366 00:19:30,603 --> 00:19:34,566 שימו לב איפה אתם דורכים. בלבול הוא תופעה רגילה. 367 00:19:41,656 --> 00:19:42,906 ג׳ואן. 368 00:19:42,907 --> 00:19:44,117 ג׳ואן! 369 00:19:44,868 --> 00:19:46,368 ג׳ואן! ג׳ואן! 370 00:19:46,369 --> 00:19:48,579 זאת אשתי! 371 00:19:48,580 --> 00:19:49,914 כן. קדימה, חבר. 372 00:19:51,082 --> 00:19:52,876 - משם. - כן, טוב. כן, כן. 373 00:19:55,003 --> 00:19:57,297 קדימה, קדימה, קדימה, קדימה! קדימה. 374 00:19:58,965 --> 00:20:00,048 קח. 375 00:20:00,049 --> 00:20:04,762 המתים החדשים מאמריקה הצפונית מגיעים לתחנה 301. 376 00:20:07,098 --> 00:20:09,893 סליחה. סליחה. סליחה, איפה אני? 377 00:20:10,393 --> 00:20:12,394 המל״ה שלך יסביר הכול. 378 00:20:12,395 --> 00:20:15,105 בסדר. בסדר. את יודעת, פשוט… 379 00:20:15,106 --> 00:20:18,108 מותק, המל״ה שלך יסביר הכול. 380 00:20:18,109 --> 00:20:20,570 - זה יכול להיות אתה עולם הריגול - 381 00:20:23,198 --> 00:20:24,407 זה נראה נחמד. 382 00:20:24,908 --> 00:20:27,618 ג׳ואן. ג׳ואן! ג׳ואן. 383 00:20:27,619 --> 00:20:28,994 - לארי! - ג׳ואן! 384 00:20:28,995 --> 00:20:32,247 - מתוקה. מתוקה… - אלוהים. 385 00:20:32,248 --> 00:20:33,457 התגעגעתי אלייך כל כך. 386 00:20:33,458 --> 00:20:37,128 - היי. אלוהים… - וואו, תראי אותך. וואו. אני אוהב את זה. 387 00:20:37,879 --> 00:20:41,298 הייתי במיטה, ואז אני… אני חושבת שהגעתי מ… 388 00:20:41,299 --> 00:20:42,634 - מתוקה, את נראית מדהים. - רכבת. 389 00:20:43,635 --> 00:20:44,968 אוי! שוב ושוב! 390 00:20:44,969 --> 00:20:48,764 אלוהים, שוב ושוב, לארי. אמרתי לך להוריד בכמות הבייגלה. 391 00:20:48,765 --> 00:20:50,807 - אבל אתה… לא, אתה אף פעם לא מקשיב. - אני יודע, אני יודע. 392 00:20:50,808 --> 00:20:52,184 תפסיק לחייך. 393 00:20:52,185 --> 00:20:53,268 - ג׳ו? - כן. 394 00:20:53,269 --> 00:20:55,145 תקשיבי לי, מתוקה. יש לי חדשות מזעזעות. 395 00:20:55,146 --> 00:20:56,147 - את מתה. - אני מתה. 396 00:20:56,731 --> 00:20:58,106 כן. איך ידעת? 397 00:20:58,107 --> 00:20:59,191 תראה… 398 00:20:59,192 --> 00:21:01,652 לקח לו נצח להבין את זה. 399 00:21:01,653 --> 00:21:03,362 - לא נצח. - כן, נצח. 400 00:21:03,363 --> 00:21:06,532 - לא. - אז את ג׳ואן המפורסמת? 401 00:21:06,533 --> 00:21:09,493 יפה, לארי. הצלחת להתחתן עם מישהי מעל הרמה שלך. 402 00:21:09,494 --> 00:21:12,496 - כן. - אז מה עכשיו? 403 00:21:12,497 --> 00:21:13,580 כן, אז עכשיו… 404 00:21:13,581 --> 00:21:14,791 זה היה סרטן? 405 00:21:15,917 --> 00:21:17,835 זה מה שלקח אותך? 406 00:21:18,545 --> 00:21:19,795 מי את? 407 00:21:19,796 --> 00:21:23,048 טוב, מותק. תקשיבי, עכשיו נוכל סוף סוף לצאת לחופשה ההיא. 408 00:21:23,049 --> 00:21:25,467 ובגדול נוכל ללכת לאן שנרצה, אבל אחר כך אין דרך חזרה. 409 00:21:25,468 --> 00:21:27,971 זה עובד בשיטת ״פעם אחת וזהו״. הם מאוד נוקשים בעניין הזה. 410 00:21:28,471 --> 00:21:30,013 ואם את רוצה ללכת להרים, אפשר, 411 00:21:30,014 --> 00:21:33,392 כי השלג והקור כבר לא יכולים להרוג אותך, כי את מתה. 412 00:21:33,393 --> 00:21:35,310 - תתרחקי מהלקוחה שלי. - אני בכלל לא קרובה ללקוחה שלך. 413 00:21:35,311 --> 00:21:36,562 - תתרחקי. - שתוק. 414 00:21:36,563 --> 00:21:38,772 חיכיתי למכרה הזהב הזה 67 שנה. 415 00:21:38,773 --> 00:21:39,857 - לאר? - היי. 416 00:21:39,858 --> 00:21:42,109 - סליחה. סליחה. - אני ממש מצטער על מה שקרה איתה. 417 00:21:42,110 --> 00:21:43,193 מי זה? 418 00:21:43,194 --> 00:21:45,571 אני ריאן. אני המתאם שלך בעולם הבא. 419 00:21:45,572 --> 00:21:46,655 כן. 420 00:21:46,656 --> 00:21:48,824 אני יודע שזה יכול להיות ממש, ממש מציף. 421 00:21:48,825 --> 00:21:50,743 זה הרבה לעכל, אז אני ממש ממליץ פשוט… 422 00:21:51,536 --> 00:21:57,208 תשאפי עמוק, ו… תנשפי. תנשפי. 423 00:22:31,659 --> 00:22:32,743 היי. מה קורה, גבר? 424 00:22:32,744 --> 00:22:34,494 זה היה הברמן שלי. 425 00:22:34,495 --> 00:22:37,706 אני מניח ששכחתי לשלם את החשבון. לא ידעתי שיש בכלל חשבון. 426 00:22:37,707 --> 00:22:38,958 אף אחד לא נתן לי כסף. 427 00:22:40,001 --> 00:22:42,878 אין מצב. 428 00:22:42,879 --> 00:22:44,796 סליחה, שכחתי איך קוראים לך. איך אמרת שקוראים לך? 429 00:22:44,797 --> 00:22:46,298 אני לוק. 430 00:22:46,299 --> 00:22:47,842 זה לוק. הוא הברמן שלי. 431 00:22:49,135 --> 00:22:50,470 ג׳ואן. 432 00:22:51,137 --> 00:22:52,347 אוי, לא. 433 00:22:54,015 --> 00:22:56,559 אפילו בחלומות לא ראיתי אותך בצורה ברורה כל כך. 434 00:22:57,977 --> 00:22:59,938 את בדיוק כמו שראיתי אותך בחלומות שלי. 435 00:23:00,897 --> 00:23:02,065 אוף. מזל רע, לארי. 436 00:23:03,733 --> 00:23:05,859 לא. ללוק היה שפם. 437 00:23:05,860 --> 00:23:07,569 כן, אבל ג׳ואני שנאה אותו. 438 00:23:07,570 --> 00:23:10,531 אז אני מגלח אותו בכל בוקר בתקווה שהיא תופיע. 439 00:23:10,532 --> 00:23:13,409 - אלוהים. - כמה רומנטי! 440 00:23:16,287 --> 00:23:17,330 והופעת. 441 00:23:19,082 --> 00:23:20,124 טוב, מתוקה. 442 00:23:21,751 --> 00:23:22,834 טוב. 443 00:23:22,835 --> 00:23:24,336 - מה אתה עושה? - לארי? 444 00:23:24,337 --> 00:23:25,837 - טוב, מתוקה. - אני… 445 00:23:25,838 --> 00:23:27,047 בואי נלך. 446 00:23:27,048 --> 00:23:28,632 - מי זה? - הבעל השני. 447 00:23:28,633 --> 00:23:31,302 - אני מעדיף ״הבעל הנוכחי״. - הבעל הנוכחי. 448 00:23:33,471 --> 00:23:35,013 ג׳ואני, את בסדר? 449 00:23:35,014 --> 00:23:36,098 אלוהים. 450 00:23:36,099 --> 00:23:38,059 מותק. גם לי זה היה קשה. 451 00:23:38,810 --> 00:23:42,604 טוב. אני חייב להסביר בדיוק מה קורה ללקוחה שלי. 452 00:23:42,605 --> 00:23:48,318 ברור שהיא צריכה לקבל החלטה ״קשה״ מאוד. 453 00:23:48,319 --> 00:23:50,904 - טוב. זה… - בואי. 454 00:23:50,905 --> 00:23:53,950 - אלוהים, הוא באמת פה. - והוא גם ממש חתיך. 455 00:23:54,951 --> 00:23:56,034 הוא גבוה יותר? 456 00:23:56,035 --> 00:23:58,037 אז כשאמרת שחיכית… 457 00:23:58,621 --> 00:24:01,124 בכל יום דמיינתי את הדמות שלה. 458 00:24:02,083 --> 00:24:06,838 חשבתי שדמיינתי אותה טוב, אבל היא הרבה יותר מהממת ממה שזכרתי. 459 00:24:07,547 --> 00:24:10,008 טוב. שורת פתיחה טובה, לוק. 460 00:24:10,925 --> 00:24:12,343 היית הברמן שלי. 461 00:24:15,763 --> 00:24:19,184 לא. לא. לא. 462 00:24:20,602 --> 00:24:22,437 - לא. - אלוהים, הוא נראה צעיר כל כך. 463 00:24:23,271 --> 00:24:24,731 זה יעשה את העבודה. 464 00:24:25,231 --> 00:24:26,774 הוא תמיד היה צעיר כל כך? 465 00:24:27,317 --> 00:24:28,734 זה המון לעכל. 466 00:24:28,735 --> 00:24:32,196 אהבת חייך מחכה 67 שנה. 467 00:24:32,197 --> 00:24:33,572 ולארי. 468 00:24:33,573 --> 00:24:35,240 לארי הוא בעלי. 469 00:24:35,241 --> 00:24:37,242 - אחד משניים. - כן. 470 00:24:37,243 --> 00:24:38,327 זה יפה. 471 00:24:38,328 --> 00:24:41,581 תרגישי הרבה יותר טוב כשתחליפי את התלבושת המדכאת הזו. 472 00:24:44,876 --> 00:24:46,335 כן, זה יפה. 473 00:24:46,336 --> 00:24:48,296 זה… אלוהים, הוא צעיר כל כך. 474 00:24:49,172 --> 00:24:51,381 הוא צעיר כל כך. אני לא… 475 00:24:51,382 --> 00:24:52,842 מה זמן ההגעה שלך, מתוקה? 476 00:24:54,552 --> 00:24:55,720 איך זה נראה? 477 00:24:57,764 --> 00:24:59,473 אז… מה… 478 00:24:59,474 --> 00:25:01,100 מה אני אמורה לעשות, הא? 479 00:25:01,601 --> 00:25:04,353 אני רוצה שתגיד לי… מה לעשות. 480 00:25:04,354 --> 00:25:06,898 או, יקירתי. טוב. קראתי את התיק שלך. 481 00:25:07,482 --> 00:25:10,235 את חכמה, נלהבת והחלטית. 482 00:25:11,027 --> 00:25:12,444 באמת? 483 00:25:12,445 --> 00:25:16,073 אני בטוח שתבחרי בנצח הנכון… 484 00:25:16,074 --> 00:25:19,077 - כן. - ואת האדם הנכון לבלות איתו אותו. 485 00:25:19,869 --> 00:25:21,621 - את מוכנה. - מוכנה למה? 486 00:25:24,332 --> 00:25:25,832 ציפית למישהו? או… 487 00:25:25,833 --> 00:25:27,126 ואתה? 488 00:25:30,547 --> 00:25:32,924 אלוהים, לוק. איזו הפתעה. 489 00:25:34,676 --> 00:25:36,218 מה לעזאזל, ריס? 490 00:25:36,219 --> 00:25:39,179 זה ריאן, וזה ריאן כבר חצי שעה. 491 00:25:39,180 --> 00:25:41,974 - כן. - את נראית מדהים. 492 00:25:41,975 --> 00:25:44,101 כן. אני נשואה. 493 00:25:44,102 --> 00:25:45,978 - לו. - ללארי. 494 00:25:45,979 --> 00:25:47,896 ולארי נראה נחמד. 495 00:25:47,897 --> 00:25:52,109 תראי, ג׳ואן, בטח חשבת או קיווית שזה יקרה? 496 00:25:52,110 --> 00:25:56,488 טוב, כן. כן, כן. אתה יודע, דמיינתי את זה. 497 00:25:56,489 --> 00:25:57,323 מעולה. 498 00:25:58,616 --> 00:26:00,033 היי. 499 00:26:00,034 --> 00:26:01,244 אני משאיר אתכם לבד. 500 00:26:02,203 --> 00:26:03,288 היי. 501 00:26:05,498 --> 00:26:07,499 קראת בכלל את התיק שלי? 502 00:26:07,500 --> 00:26:10,085 בשבילי אתה הרבה יותר ממילים על נייר, חבר. לא הזכרת אותו בכלל. 503 00:26:10,086 --> 00:26:12,212 כן, טוב, היה לי הרבה על הראש. בדיוק מתי. 504 00:26:12,213 --> 00:26:16,258 אז סליחה ששכחתי לציין שאולי האקס של אשתי מסתובב פה. 505 00:26:16,259 --> 00:26:18,093 טכנית, אני לא חושבת שאפשר לקרוא לו אקס. 506 00:26:18,094 --> 00:26:19,720 אולי הבעל הראשון, אבל לא אקס. 507 00:26:19,721 --> 00:26:21,805 לא, אני לא אקרא… אני לעולם לא אקרא לו ככה. 508 00:26:21,806 --> 00:26:25,058 טוב, אני רק מנסה לחזות מה ריאן יגיד. יש להם עבר משותף. 509 00:26:25,059 --> 00:26:26,351 נהדר. איזה עבר משותף? 510 00:26:26,352 --> 00:26:28,104 - זה היה מיני. - ברור. 511 00:26:29,105 --> 00:26:32,191 אתה יודע כמה אנשים רצו את התיק הזה? המון. 512 00:26:32,192 --> 00:26:33,275 באמת? 513 00:26:33,276 --> 00:26:35,403 גבר שחיכה חצי מאה לאהובתו? 514 00:26:36,029 --> 00:26:37,487 זה די עצוב, אם חושבים על זה. 515 00:26:37,488 --> 00:26:39,490 אתה באמת חושב שככה ג׳ואן תחשוב על זה? 516 00:26:40,158 --> 00:26:41,992 - לא יודע. - זה בסדר. 517 00:26:41,993 --> 00:26:43,785 אני בטוחה שכבר היו מקרים כאלה. 518 00:26:43,786 --> 00:26:45,704 כלומר, אני לא מכירה תיק כזה. מעולם לא היה לי תיק כזה. 519 00:26:45,705 --> 00:26:48,040 אבל אני בטוחה שיש נוהל. 520 00:26:48,041 --> 00:26:49,626 הוא נראה כמו מונטגומרי קליפט. 521 00:26:50,877 --> 00:26:53,295 אלוהים, אמרתי את זה ממש לאחרונה. 522 00:26:53,296 --> 00:26:56,256 מונטגומרי קליפט. הוא חתיך כל כך. 523 00:26:56,257 --> 00:26:58,717 - לוק חתיך כל כך. - את לא עוזרת. 524 00:26:58,718 --> 00:27:01,720 מצטערת, אבל זו המציאות. 525 00:27:01,721 --> 00:27:03,013 לוק חתיך. 526 00:27:03,014 --> 00:27:06,225 העיניים שלו כחולות יותר מהאוקיינוס. והסיפור שלו טוב יותר. 527 00:27:06,226 --> 00:27:07,476 לא, הוא לא. 528 00:27:07,477 --> 00:27:08,852 לי יש סיפור טוב יותר. 529 00:27:08,853 --> 00:27:11,772 הייתי נשוי לה 65 שנה ועשינו ילדים. 530 00:27:11,773 --> 00:27:14,608 בדיוק. נלך על זה. זה חזק. 531 00:27:14,609 --> 00:27:16,818 אין נשק חזק יותר מסחיטה רגשית. 532 00:27:16,819 --> 00:27:18,029 - נכון? - כל הכבוד לך. 533 00:27:21,199 --> 00:27:24,118 אז… מה שלומך? 534 00:27:25,245 --> 00:27:26,871 טוב. כן. 535 00:27:27,664 --> 00:27:31,376 טוב, זאת אומרת, אני מת כמובן, אבל, את יודעת, בסך הכול טוב. 536 00:27:32,627 --> 00:27:34,878 - אתה נראה טוב. - כן. 537 00:27:34,879 --> 00:27:36,838 תמיד… תמיד נראית… 538 00:27:36,839 --> 00:27:40,093 - תמיד נראית טוב. - אה, כן. תראי מי מדברת. 539 00:27:50,061 --> 00:27:51,145 כן, אני… 540 00:27:54,107 --> 00:27:57,818 תראה. אני… לא יודעת מה לומר. זה… 541 00:27:57,819 --> 00:28:00,113 טוב, היה לי המון זמן לחשוב מה אגיד. 542 00:28:00,864 --> 00:28:02,490 המון, המון זמן. 543 00:28:02,991 --> 00:28:03,950 ו…? 544 00:28:04,742 --> 00:28:06,703 ואין לי מושג מה להגיד. 545 00:28:08,538 --> 00:28:10,497 אזהרה. קוד שבע ארבע. 546 00:28:10,498 --> 00:28:11,457 קוד שבע ארבע. 547 00:28:11,958 --> 00:28:13,542 - עיניים על המטרה. - מה לעזאזל? 548 00:28:13,543 --> 00:28:14,586 גארי. 549 00:28:15,169 --> 00:28:17,212 היי, לוק. אתה במשמרת הערב? 550 00:28:17,213 --> 00:28:18,797 לא הערב. הערב יש לי ערב חופשי. 551 00:28:18,798 --> 00:28:21,092 רגע, זו… 552 00:28:22,927 --> 00:28:25,013 ג׳ואן? לא! 553 00:28:26,848 --> 00:28:29,057 - לא. לא, בבקשה. - קדימה! 554 00:28:29,058 --> 00:28:31,435 אני לא מסוגל לראות יותר ציורים. 555 00:28:31,436 --> 00:28:32,811 - זה משעמם כל כך. - טוב. 556 00:28:32,812 --> 00:28:34,229 - אני זז. - לא! 557 00:28:34,230 --> 00:28:36,231 אבל היי, את אישה בת מזל. 558 00:28:36,232 --> 00:28:37,233 גארי! 559 00:28:38,484 --> 00:28:40,485 - קדימה. נמאס לי מהשטויות האלה. - לא, בבקשה! 560 00:28:40,486 --> 00:28:41,905 תיכנס מייד! 561 00:28:43,156 --> 00:28:44,698 עולם המוזיאונים זה הכי גרוע שיש! 562 00:28:44,699 --> 00:28:46,159 אלוהים. 563 00:28:47,285 --> 00:28:50,579 אלוהים. מה הוא עשה? 564 00:28:50,580 --> 00:28:52,582 הוא ניסה לברוח מהנצח שלו. 565 00:28:53,625 --> 00:28:55,668 ברגע שבחרת, אי אפשר לחזור. 566 00:28:56,169 --> 00:28:57,378 צריך לבחור נכון. 567 00:28:58,213 --> 00:29:00,797 - זה הרבה לחץ. - כן, נכון. 568 00:29:00,798 --> 00:29:03,927 תקשיבי. נזכרתי מה היה הדבר הראשון שרציתי להגיד לך. 569 00:29:04,552 --> 00:29:05,553 מה? 570 00:29:06,721 --> 00:29:07,764 אני אוהב אותך. 571 00:29:11,809 --> 00:29:14,478 זו… פתיחה טובה. 572 00:29:14,479 --> 00:29:15,480 כן. 573 00:29:16,189 --> 00:29:19,734 תראי, אני יודע שקשה לך, אבל התגעגעתי אלייך. 574 00:29:21,194 --> 00:29:22,987 חשבתי עלייך בכל יום. 575 00:29:23,488 --> 00:29:26,741 לא עבר יום שלא חשבתי עלייך. 576 00:29:28,326 --> 00:29:31,162 כן. את יודעת, אני… 577 00:29:31,746 --> 00:29:33,248 רציתי שתהיי מאושרת. 578 00:29:33,957 --> 00:29:35,625 רציתי שיהיו לך חיים טובים. 579 00:29:37,001 --> 00:29:38,795 - כן? - כן, ברור. 580 00:29:40,004 --> 00:29:41,463 אבל חיכיתי. 581 00:29:41,464 --> 00:29:46,386 חיכיתי כי רציתי שגם לנו תהיה הזדמנות לחיים כאלה. 582 00:29:49,722 --> 00:29:50,806 אני עומדת להקיא. 583 00:29:50,807 --> 00:29:52,641 - את בסדר? - אלוהים. איך זה שאפשר להרגיש פה בחילה? 584 00:29:52,642 --> 00:29:53,643 ג׳ואן. 585 00:29:54,727 --> 00:29:56,520 - את בסדר? - לוק? לוק, בבקשה. 586 00:29:56,521 --> 00:29:57,896 אני צריכה לחשוב. 587 00:29:57,897 --> 00:30:00,066 טוב? 588 00:30:13,454 --> 00:30:14,455 טוב. 589 00:30:25,300 --> 00:30:26,301 לוק? 590 00:30:29,846 --> 00:30:30,889 טוב. 591 00:30:38,229 --> 00:30:39,521 - היי, מתוקה. - לארי. 592 00:30:39,522 --> 00:30:42,816 אני יודע שזה הרבה לעכל, אבל אל תדאגי. עשיתי קצת מחקר. 593 00:30:42,817 --> 00:30:44,818 והכנתי כמה אופציות ממש טובות. 594 00:30:44,819 --> 00:30:45,944 סליחה, אופציות? 595 00:30:45,945 --> 00:30:47,197 כן, לנצח שלנו. 596 00:30:47,780 --> 00:30:49,239 מה? 597 00:30:49,240 --> 00:30:51,993 וואו. את באמת נראית מדהים. 598 00:30:52,577 --> 00:30:54,203 השיער הארוך מתאים לך. אני אוהב את זה. 599 00:30:54,204 --> 00:30:55,413 מה? 600 00:30:56,539 --> 00:30:57,540 פה הכול עובד. 601 00:30:58,124 --> 00:30:59,666 אוי, לארי. 602 00:30:59,667 --> 00:31:02,169 - מה זאת אומרת ״לארי״? - זה מסובך. 603 00:31:02,170 --> 00:31:03,420 היינו יחד לפני שבוע. 604 00:31:03,421 --> 00:31:07,257 כן, טוב, קרו הרבה דברים בשבוע הזה. אתה מת. קארן מתה. אני מתי. 605 00:31:07,258 --> 00:31:10,636 הרגע התאחדתי עם שני הבעלים המתים שלי. 606 00:31:10,637 --> 00:31:13,680 וגיליתי שיש לי רק שבוע כדי לבחור איפה לבלות את הנצח שלי. 607 00:31:13,681 --> 00:31:16,476 קארן התפגרה סוף סוף. שבוע טוב לאוקדייל. 608 00:31:19,687 --> 00:31:20,688 היי. 609 00:31:21,856 --> 00:31:24,399 - אני יודע מה ישפר לך את ההרגשה. - מה? 610 00:31:24,400 --> 00:31:25,526 סקוואטים. 611 00:31:25,527 --> 00:31:26,986 אלוהים אדירים. 612 00:31:27,695 --> 00:31:28,947 פשוט תנסי. 613 00:31:29,489 --> 00:31:30,989 - טוב. בסדר. - אני אומר לך. 614 00:31:30,990 --> 00:31:32,075 - קדימה. - טוב, בסדר. 615 00:31:33,243 --> 00:31:34,244 קדימה. 616 00:31:36,037 --> 00:31:37,038 כן. 617 00:31:37,539 --> 00:31:39,123 - וואו. - אמרתי לך, נכון? 618 00:31:39,707 --> 00:31:42,209 - הגעתי נמוך כל כך. - באמת הגעת נמוך. 619 00:31:42,210 --> 00:31:44,504 כן. נכון. זה מרגיש ממש טוב. 620 00:31:46,005 --> 00:31:47,298 עשיתי כל מיני דברים. 621 00:31:48,132 --> 00:31:49,341 - נראה טוב. - כן. 622 00:31:49,342 --> 00:31:51,885 - אתה נראה טוב. - אני יודע. תודה. תודה. 623 00:31:51,886 --> 00:31:53,972 - תמשיכי. - התגעגעתי לירכיים האלה. 624 00:31:54,472 --> 00:31:55,931 אלוהים. 625 00:31:55,932 --> 00:31:57,976 כן, תראי. תראי. 626 00:32:01,187 --> 00:32:04,606 צדקת. זה באמת גרם לי להרגיש טוב יותר. 627 00:32:04,607 --> 00:32:05,692 ידעתי. 628 00:32:10,864 --> 00:32:12,447 אתה צוחק עליי? 629 00:32:12,448 --> 00:32:14,117 - לארי! - יש יותר מדי מלח. 630 00:32:15,493 --> 00:32:16,870 אני צריכה… זמן. 631 00:32:17,453 --> 00:32:19,122 טוב? אני… 632 00:32:20,331 --> 00:32:22,207 אני פשוט צריכה לנקות את הראש. 633 00:32:22,208 --> 00:32:25,295 טוב. את צודקת. הייתי חסר רגישות. 634 00:32:26,379 --> 00:32:28,089 נדבר על זה בבוקר. 635 00:32:28,590 --> 00:32:30,008 - תודה. - טוב. 636 00:32:42,645 --> 00:32:44,438 - זה ממש מטופש. - אתה צוחק עליי? 637 00:32:44,439 --> 00:32:45,772 מה אתה עושה? 638 00:32:45,773 --> 00:32:46,900 אני הולך לישון. 639 00:32:47,400 --> 00:32:48,359 גם אני עייף. 640 00:32:49,152 --> 00:32:50,195 עבר עליי יום ארוך. 641 00:33:05,877 --> 00:33:07,212 הו, לארי. 642 00:33:17,347 --> 00:33:21,850 זכרו, הבדלים גיאופוליטיים לא רלוונטיים יותר. 643 00:33:21,851 --> 00:33:22,894 אתם מתים. 644 00:33:24,103 --> 00:33:26,731 מצטערת, חבר, אבל שבעת הימים שלך הסתיימו. 645 00:33:37,033 --> 00:33:38,158 אלוהים ישמור. 646 00:33:38,159 --> 00:33:39,243 - דין מרטין הופעה חיה! - 647 00:33:39,244 --> 00:33:41,828 ״ אלוהים ישמור. למען השם. אלוהים אדירים.״ אתה בטוח שאתה לא דתי? 648 00:33:41,829 --> 00:33:42,996 היי, היי, היי. הוא פה? 649 00:33:42,997 --> 00:33:45,457 כן, הוא פה. אבל זה עצוב. 650 00:33:45,458 --> 00:33:47,627 לא, הוא… הזמר המועדף על ג׳ו שלי. 651 00:33:48,294 --> 00:33:49,920 - הוא? - כן. היא מתה עליו. 652 00:33:49,921 --> 00:33:51,172 - באמת? - הוא תותח. 653 00:33:51,839 --> 00:33:52,965 טוב. 654 00:33:52,966 --> 00:33:54,091 את מכירה אותו? 655 00:33:54,092 --> 00:33:55,509 כן, ברור שאני מכירה אותו. 656 00:33:55,510 --> 00:33:56,927 הוא יהיה מוכן לעשות לך טובה? 657 00:33:56,928 --> 00:33:59,013 עם מי אתה מדבר? זו אני. ברור, נו. 658 00:33:59,764 --> 00:34:01,473 - אבל אתה בטוח? הוא? - כן. 659 00:34:01,474 --> 00:34:02,517 בסדר. 660 00:34:03,101 --> 00:34:06,020 וואו. תראה את זה. 661 00:34:06,604 --> 00:34:08,857 מיטת יחיד. נחמד, נכון? 662 00:34:09,357 --> 00:34:12,234 יש פה אפילו מטבחון. 663 00:34:12,235 --> 00:34:13,443 שימושי. 664 00:34:13,444 --> 00:34:15,194 בוא נראה מה יש במקרר. 665 00:34:15,195 --> 00:34:16,322 אלוהים. 666 00:34:17,574 --> 00:34:19,074 יש לך מזל. 667 00:34:19,075 --> 00:34:20,158 חומוס. 668 00:34:20,159 --> 00:34:21,452 יודעת מה? זה בסדר. 669 00:34:21,953 --> 00:34:24,621 אם תסדרי לי את זה, אני אצא מפה מהר. 670 00:34:24,622 --> 00:34:26,205 - אהבתי. - זה מה שיציל את המצב. 671 00:34:26,206 --> 00:34:27,624 אהבתי. אתה מרוכז. 672 00:34:27,625 --> 00:34:29,710 - עיניים ממוקדות במטרה. - מה זה הריח הזה? 673 00:34:29,711 --> 00:34:31,713 - זה חומוס. - לא, זה לא. 674 00:34:50,063 --> 00:34:51,232 אני… 675 00:35:02,911 --> 00:35:03,994 טוב. 676 00:35:03,995 --> 00:35:09,876 אי פעם חשבתם שגרמניה של שנות ה־30 הייתה יכולה להיות מדהימה בלי כל הנאצים? 677 00:35:11,211 --> 00:35:12,669 אז תפסיקו לחשוב על זה. 678 00:35:12,670 --> 00:35:15,882 {\an8}- עולם ויימאר עכשיו עם 100 אחוז פחות נאצים! - 679 00:35:20,929 --> 00:35:22,055 בבקשה שזה יהיה קפה. 680 00:35:23,389 --> 00:35:25,475 טוב. בבקשה שזה יהיה קפה. 681 00:35:26,059 --> 00:35:28,018 הו, לארי. 682 00:35:28,019 --> 00:35:29,645 אני יודע, אני יודע, אבל יש לי הפתעה בשבילך. 683 00:35:29,646 --> 00:35:32,814 לא, לא, לא. האמת היא שאני צריכה פחות הפתעות. 684 00:35:32,815 --> 00:35:35,192 בלי הפתעות בכלל. 685 00:35:35,193 --> 00:35:37,319 ג׳ואן, אני מבטיח שתאהבי את זה. 686 00:35:37,320 --> 00:35:38,321 את סומכת עליי, נכון? 687 00:35:39,572 --> 00:35:40,823 כן. טוב. 688 00:35:41,908 --> 00:35:42,909 כן. 689 00:35:44,160 --> 00:35:45,161 היא סומכת עליי. 690 00:35:47,205 --> 00:35:49,998 הרכבת הבאה תגיע בעוד 15 דקות. 691 00:35:49,999 --> 00:35:51,833 את נראית מדהים. 692 00:35:51,834 --> 00:35:53,377 - תודה, מתוק. - כן. 693 00:35:53,378 --> 00:35:54,420 את מתרגשת? 694 00:35:55,296 --> 00:35:57,715 - בטח. - יש לך ניחוש? 695 00:35:58,508 --> 00:35:59,925 לא. 696 00:35:59,926 --> 00:36:01,969 - הנה. כן. - מתוק מצידך. תראה אותך. 697 00:36:01,970 --> 00:36:02,971 זה בשבילך. 698 00:36:03,930 --> 00:36:05,348 נשתה משהו מבעבע. 699 00:36:05,932 --> 00:36:07,391 הו. זו… 700 00:36:07,392 --> 00:36:08,517 כן, זה נחמד. 701 00:36:08,518 --> 00:36:10,102 מה? לא. זה לא זה. 702 00:36:10,103 --> 00:36:11,186 אלוהים. 703 00:36:11,187 --> 00:36:12,397 אורות! 704 00:36:16,317 --> 00:36:18,026 תראי. תראי. תסתכלי למעלה. 705 00:36:18,027 --> 00:36:20,196 - מותק, זה… רגע, לארי. - כן. 706 00:36:20,947 --> 00:36:25,200 כל אחד אוהב מישהו מתישהו 707 00:36:25,201 --> 00:36:27,661 - מה אמרתי לך? מה אמרתי לך? - אלוהים! 708 00:36:27,662 --> 00:36:28,705 זה הבחור שלנו. 709 00:36:29,873 --> 00:36:31,415 איכשהו כולם מתאהבים 710 00:36:31,416 --> 00:36:32,749 - אני יודע. - אלוהים. 711 00:36:32,750 --> 00:36:34,918 - זה בשביל ג׳ואן. - עשיתי עבודה טובה? 712 00:36:34,919 --> 00:36:38,046 - ממש טובה. מעולה. - מה אמרתי לך? 713 00:36:38,047 --> 00:36:39,299 הוא נשמע מדהים. 714 00:36:40,008 --> 00:36:41,091 הזמן שלי… 715 00:36:41,092 --> 00:36:43,468 - הוא נראה נהדר. - אלוהים. נכון. 716 00:36:43,469 --> 00:36:45,429 הוא עכשיו 717 00:36:45,430 --> 00:36:46,931 טוב. 718 00:36:47,473 --> 00:36:49,641 - נראה שהוא עדיין אוהב לשתות. - כן. 719 00:36:49,642 --> 00:36:52,561 - או שהוא פשוט קצת חלוד. - כן. 720 00:36:52,562 --> 00:36:53,937 - עדיין בשביל ג׳יל. - ג׳ואן! 721 00:36:53,938 --> 00:36:56,149 איכשהו מתאהבים 722 00:36:58,276 --> 00:37:01,069 משהו בלב שלי ממשיך לומר 723 00:37:01,070 --> 00:37:02,447 תישאר מרוכז. 724 00:37:03,031 --> 00:37:05,491 - לארי, אתה בטוח שזה דין מרטין? - לא יודע. 725 00:37:06,659 --> 00:37:08,453 …זה כאן 726 00:37:09,120 --> 00:37:10,205 אוי, לא. 727 00:37:11,080 --> 00:37:12,332 - אני כבר חוזר. - טוב. 728 00:37:16,294 --> 00:37:18,587 אנה, מי זה לעזאזל? זה לא דין מרטין. 729 00:37:18,588 --> 00:37:21,298 - היי, מותק. - ברור שלא. זה ריצ׳רד ג׳ונסון. 730 00:37:21,299 --> 00:37:24,134 - לא, לא… - גם חקיינים מתים, לארי. 731 00:37:24,135 --> 00:37:26,261 - למה לא אמרת לי? - חשבתי שאתה יודע. 732 00:37:26,262 --> 00:37:28,764 חשבתי שזה מוזר שאתה ממשיך להגיד, ״זה הזמר האהוב על ג׳ואני״. 733 00:37:28,765 --> 00:37:31,183 חשבתי, ״ריצ׳רד? ריצ׳רד הוא הזמר האהוב על ג׳ואני?״ 734 00:37:31,184 --> 00:37:32,601 ידעת שזה לא מה שהתכוונתי. 735 00:37:32,602 --> 00:37:35,813 טוב, עכשיו כשאני אומרת את זה בקול, אני מבינה שזה לא הגיוני. 736 00:37:36,397 --> 00:37:38,232 בבקשה. אני בודד כל כך, מותק. 737 00:37:38,233 --> 00:37:42,277 ויש לו גם בעיית שתייה חמורה, ושכחתי לציין את זה, 738 00:37:42,278 --> 00:37:43,737 וזו אשמתי. 739 00:37:43,738 --> 00:37:44,822 זו באמת אשמתך. 740 00:37:46,991 --> 00:37:49,743 אני לא מצליח לדמיין מצב שבו זה היה יכול להשתבש יותר. 741 00:37:49,744 --> 00:37:52,162 תעזרי ל״עיניים כחולות״ עם הביצים הכחולות שלו? 742 00:37:52,163 --> 00:37:53,748 - לא, לא, לא. - אלוהים. 743 00:37:54,582 --> 00:37:55,583 היי, לוק. 744 00:37:57,377 --> 00:37:59,379 - ״עיניים כחולות״ היה הכינוי של פרנק - אתה גדול, לוק! 745 00:37:59,963 --> 00:38:02,131 זה רק מחמיר. זה רק מחמיר. 746 00:38:03,132 --> 00:38:04,800 - את בסדר? - כן. 747 00:38:04,801 --> 00:38:06,843 - כן? - כן, תודה. סליחה. 748 00:38:06,844 --> 00:38:08,262 אני שמחה שעברת במקרה. 749 00:38:08,263 --> 00:38:09,305 בעצם, הייתי… 750 00:38:09,806 --> 00:38:11,765 - היית… לא. לא, לא. - טוב, הייתי פה כי… 751 00:38:11,766 --> 00:38:13,350 לוק, קח אותה לחדר לאמבט חם. 752 00:38:13,351 --> 00:38:14,519 טוב, נראה לי ש… 753 00:38:16,479 --> 00:38:18,814 אין לי מושג מה הוא עשה. ולמה אתה בכלל הולך ל… 754 00:38:18,815 --> 00:38:20,399 - מה לא בסדר איתך? - אני יודע. אני משתדל. 755 00:38:20,400 --> 00:38:22,109 חשבתי שזה דין מרטין האמיתי. נשבע באלוהים. 756 00:38:22,110 --> 00:38:24,362 - מה הבעיה שלך? - די! תפסיקו! 757 00:38:28,825 --> 00:38:29,951 שניכם, בואו איתי. 758 00:38:30,660 --> 00:38:32,536 לא. לא, לא, לא, לא, לא. 759 00:38:32,537 --> 00:38:34,706 שניכם, תישארו פה. 760 00:38:36,457 --> 00:38:38,251 סליחה, חבר׳ה. סליחה. 761 00:38:39,127 --> 00:38:40,210 סליחה. 762 00:38:40,211 --> 00:38:41,296 בבקשה. 763 00:38:43,256 --> 00:38:45,007 אתה יודע, הייתי יכול לטפל בזה בעצמי. 764 00:38:45,008 --> 00:38:46,050 כן. 765 00:38:47,176 --> 00:38:48,177 כן. 766 00:38:49,220 --> 00:38:51,763 כן. כן. 767 00:38:51,764 --> 00:38:55,893 אתם יודעים, לסבא שלי היו בעיות נפשיות. 768 00:38:55,894 --> 00:39:00,565 ואולי זה פשוט מדלג דור. כי אין מצב שזה באמת קורה. 769 00:39:01,441 --> 00:39:05,820 איך זה יכול להיות אמיתי? אלוהים. 770 00:39:07,488 --> 00:39:08,489 זה גיהינום? 771 00:39:09,657 --> 00:39:11,034 זה גיהינום? 772 00:39:11,618 --> 00:39:13,786 - טכנית, לגיהינום יש… - לא, לא! לא אמרתי שתדבר! 773 00:39:17,498 --> 00:39:18,791 הצלחת להבין את המקום הזה? 774 00:39:20,084 --> 00:39:23,545 לא. זה נהיה רק מבלבל יותר ויותר. 775 00:39:23,546 --> 00:39:27,507 אין סיבה לדאגה. הכול מתנהל כשורה. 776 00:39:27,508 --> 00:39:29,259 תני לי את הטלפון שלך. פשוט תני לי אותו. 777 00:39:29,260 --> 00:39:32,888 היי, מותק. אז אנחנו שוקלים לכופף מעט את החוקים. 778 00:39:32,889 --> 00:39:35,182 - זה היה הרעיון שלי. - זה היה הרעיון שלי. 779 00:39:35,183 --> 00:39:39,061 לקחתי את הרעיון שלו ושיפרתי אותו. אני מכינה תוכנית. 780 00:39:39,062 --> 00:39:40,521 אז זה עניין של שליטה? 781 00:39:40,522 --> 00:39:41,940 כן. כן. 782 00:40:06,673 --> 00:40:08,549 - נו? - חדשות טובות. 783 00:40:08,550 --> 00:40:11,176 - דיברתי עם פרנק, ובעצם… - האמת היא שאני דיברתי עם פרנק. 784 00:40:11,177 --> 00:40:12,970 העיקר שמישהו דיבר עם פרנק. 785 00:40:12,971 --> 00:40:16,723 שאחר כך דיבר עם טום, שדיבר עם מישהו בדרגה גבוהה מאוד. 786 00:40:16,724 --> 00:40:18,393 - הבוס הגדול. - קווין. 787 00:40:18,893 --> 00:40:20,561 וקיבלתם אישור לתוכנית. 788 00:40:20,562 --> 00:40:21,812 אנה, פשוט תגידי מה התוכנית. 789 00:40:21,813 --> 00:40:23,689 - טוב, סליחה. אז בדרך כלל… - בדרך כלל, כאן… 790 00:40:23,690 --> 00:40:24,899 אנה. אתה אנה? 791 00:40:25,483 --> 00:40:26,651 - לא. - טוב. 792 00:40:27,193 --> 00:40:28,485 אז בדרך כלל כשמגיעים לפה, 793 00:40:28,486 --> 00:40:30,779 בוחרים נצח וזהו. בינג, באנג, בום. 794 00:40:30,780 --> 00:40:35,784 אבל במקרה יוצא הדופן הזה, אישרו לכם ויזה מיוחדת. 795 00:40:35,785 --> 00:40:38,161 ג׳ואן תקבל שני ביקורים בנצח. 796 00:40:38,162 --> 00:40:40,289 אחד עם כל אחד מהבעלים הקודמים. 797 00:40:40,290 --> 00:40:42,542 - ואז? - ואז היא תבחר. 798 00:40:43,710 --> 00:40:44,877 בין שניכם. 799 00:40:44,878 --> 00:40:47,129 זה מרגיש כמו תרחיש עם המון לחץ. 800 00:40:47,130 --> 00:40:49,464 טוב, אתם יכולים כולם לבחור את אותו נצח, 801 00:40:49,465 --> 00:40:50,632 ואז לפתור את זה שם. 802 00:40:50,633 --> 00:40:52,843 אבל אז תהיו באותו מקום לנצח. 803 00:40:52,844 --> 00:40:54,136 זה יכול לעבוד. 804 00:40:54,137 --> 00:40:55,429 - לא, לא. - אני גמרתי… 805 00:40:55,430 --> 00:40:57,180 נמאס לי מהבחור הזה שמזדחל מהצללים. 806 00:40:57,181 --> 00:40:58,849 - מזדחל מהצללים? - מתגנב. 807 00:40:58,850 --> 00:41:00,726 - מתגנב? - כן. אתה אחד שמתגנב, חבר. 808 00:41:00,727 --> 00:41:03,520 ואתה רק מחכה לקלקל חמישים שנות נישואים. 809 00:41:03,521 --> 00:41:05,272 סליחה שמתי בהגנה על המדינה. 810 00:41:05,273 --> 00:41:07,691 - זו הייתה קוריאה, חבר. תירגע. - מה אמרת לי? 811 00:41:07,692 --> 00:41:09,903 לא בדיוק הסתערת על חוף בנורמנדי, נכון? 812 00:41:11,487 --> 00:41:13,530 - מה… אתה עושה? - באמת אמרת את זה עכשיו. 813 00:41:13,531 --> 00:41:15,032 היי. היי! תפסיקו! 814 00:41:15,033 --> 00:41:16,158 - תחזיר לו, לארי! - תפסיקו! 815 00:41:16,159 --> 00:41:17,951 - אני אפרק אותך בידיים חשופות! - כן, לוק! 816 00:41:17,952 --> 00:41:19,203 תפסיקו! טוב? 817 00:41:19,204 --> 00:41:20,955 זה מה שנעשה! 818 00:41:21,539 --> 00:41:23,791 אז פשוט… 819 00:41:25,710 --> 00:41:28,086 תטילו מטבע ותבחרו מי הולך ראשון. 820 00:41:28,087 --> 00:41:32,133 לא. אני לא מוכן שגבר אחר יצא לדייט עם אשתי. 821 00:41:33,134 --> 00:41:35,886 אולי היית צריך לחשוב על זה לפני שהתחתנת עם אשתו של מישהו אחר. 822 00:41:35,887 --> 00:41:36,888 בנים! 823 00:41:37,972 --> 00:41:39,224 מי הולך ראשון? 824 00:41:41,684 --> 00:41:42,810 יש לי מטבע. 825 00:41:50,276 --> 00:41:51,527 אוי, שיט. 826 00:41:51,528 --> 00:41:53,946 - זה בייגלה? - לא. 827 00:41:53,947 --> 00:41:55,572 - אלוהים. - אתה עדיין אוכל בייגלה. 828 00:41:55,573 --> 00:41:57,408 - כן. תירגעו. - קדימה. 829 00:41:58,493 --> 00:41:59,494 עץ או פלי? 830 00:42:00,078 --> 00:42:01,079 עץ. 831 00:42:02,080 --> 00:42:05,500 התחנה הבאה, עולם ההרים 312. 832 00:42:10,880 --> 00:42:12,215 - מה? - פשוט… 833 00:42:13,758 --> 00:42:15,426 שכחתי כמה אתה חתיך. 834 00:42:15,927 --> 00:42:18,220 היינו זוג יפה. 835 00:42:18,221 --> 00:42:20,431 נו באמת. כולם… 836 00:42:21,015 --> 00:42:24,727 כולם חשבו שהכנסת אותי להיריון ושהיית חייב להתחתן איתי. 837 00:42:25,270 --> 00:42:27,437 כן, לא. אימא שלי, היא… ממש התאכזבה 838 00:42:27,438 --> 00:42:30,107 כשאמרתי לה שאני לא בהיריון, כי היא… 839 00:42:30,108 --> 00:42:32,652 היא ממש רצתה נכדים יפים. 840 00:42:33,278 --> 00:42:34,361 לא שהילדים שלי מכוערים. 841 00:42:34,362 --> 00:42:36,072 אני בטוח שהם יפים. 842 00:42:37,532 --> 00:42:39,032 לא שזה משנה לי. 843 00:42:39,033 --> 00:42:40,117 לא חשבתי שמשנה לך. 844 00:42:40,118 --> 00:42:42,578 כן. כי אני לא… בקטע של ילדים יפים. 845 00:42:42,579 --> 00:42:44,539 גם אני לא בקטע של ילדים יפים. 846 00:42:46,541 --> 00:42:47,750 כן. 847 00:42:50,920 --> 00:42:52,213 אני לא בקטע של ילדים. 848 00:42:53,506 --> 00:42:54,507 יופי. 849 00:42:55,174 --> 00:42:56,175 זה טוב. 850 00:43:17,322 --> 00:43:19,365 אני זוכר שהשמיים היו כחולים יותר. 851 00:43:21,910 --> 00:43:23,119 הם תמיד היו בגוון הזה? 852 00:43:23,661 --> 00:43:24,787 כן. פחות או יותר. 853 00:43:26,623 --> 00:43:27,999 הענן הזה זז? 854 00:43:30,376 --> 00:43:31,377 כן. 855 00:43:33,421 --> 00:43:34,422 הם זזים. 856 00:43:44,641 --> 00:43:46,184 זה כמו שדמיינת את זה? 857 00:43:46,851 --> 00:43:47,936 זה מושלם. 858 00:43:53,274 --> 00:43:55,068 אוי. טוב. 859 00:43:56,110 --> 00:43:57,362 טוב. 860 00:44:00,323 --> 00:44:01,324 אי אפשר למות פעמיים. 861 00:44:01,824 --> 00:44:03,283 אי אפשר למות פעמיים. 862 00:44:03,284 --> 00:44:04,285 טוב. 863 00:44:12,710 --> 00:44:13,711 זה בסדר? 864 00:44:17,131 --> 00:44:18,299 - כן. - כן? 865 00:44:20,343 --> 00:44:23,303 לא ידענו איפה לשים את כל הזבל. 866 00:44:23,304 --> 00:44:26,641 ולא ידענו שיש מקום שדובים לא מגיעים אליו. 867 00:44:27,225 --> 00:44:29,477 הם קרים. הם תמיד היו קרים כל כך? 868 00:44:32,230 --> 00:44:33,439 הם קרים. 869 00:44:35,233 --> 00:44:37,485 ניקח אותך למקום חמים ונעים, אה? 870 00:44:39,195 --> 00:44:42,239 אני לא אוהב שלוק מסתובב ואומר לאנשים שהוא מת במלחמה. 871 00:44:42,240 --> 00:44:43,866 לארי, הוא באמת מת במלחמה. 872 00:44:43,867 --> 00:44:47,911 כן, אני יודע, אבל זה איך שהוא אומר את זה. ״במלחמה״, כאילו זו אחת מהמלחמות המגניבות. 873 00:44:47,912 --> 00:44:51,290 טוב, נראה לי שצריך להפסיק להתווכח על הגבורה המובנת מאליה שלו, 874 00:44:51,291 --> 00:44:53,668 כי לדעתי זה לא הכיוון שהכי חכם לתקוף ממנו. 875 00:44:55,044 --> 00:44:58,130 הבעיה שלוק תמיד היה זיכרון. 876 00:44:58,131 --> 00:45:00,091 ואני לא יודע איך אפשר להתחרות בזיכרון. 877 00:45:00,800 --> 00:45:03,594 אנחנו רק אוסף של זיכרונות. 878 00:45:03,595 --> 00:45:05,637 זה מדכא. אני לא אוהב את זה. 879 00:45:05,638 --> 00:45:07,973 אבל הנקודה היא שאתה צריך להזכיר לה 880 00:45:07,974 --> 00:45:10,101 למה היא התאהבה בך מלכתחילה. 881 00:45:11,561 --> 00:45:12,562 האמת… 882 00:45:14,272 --> 00:45:16,649 אני לא יודע למה היא התאהבה בי. 883 00:45:18,526 --> 00:45:22,197 אז תצטרך להבין את זה. ומהר. 884 00:45:27,243 --> 00:45:28,827 יש מישהי שאני חייב למצוא. 885 00:45:28,828 --> 00:45:31,873 טוב. עכשיו אתה מדבר. עכשיו אתה מדבר. 886 00:45:34,918 --> 00:45:37,586 הנינה שלי, שארלוט, הייתה מתה על המקום הזה. 887 00:45:37,587 --> 00:45:39,255 היא הרפתקנית קטנה. 888 00:45:40,048 --> 00:45:42,175 ולמעשה גם אימא שלה. 889 00:45:44,802 --> 00:45:46,721 - מצטערת. - זה בסדר. 890 00:45:48,264 --> 00:45:49,807 אני בטוח שהיא מתגעגעת אלייך. 891 00:45:50,767 --> 00:45:53,102 אז זה בסדר? לדבר על… 892 00:45:55,396 --> 00:45:56,480 - טוב. - כן. 893 00:45:56,481 --> 00:45:58,357 - אתה לא כועס עליי? - על מה? 894 00:45:58,358 --> 00:46:00,984 פשוט… 67 שנה, נכון? 895 00:46:00,985 --> 00:46:06,114 אני התחתנתי מחדש אחרי שנתיים, ואתה חיכית 67 שנה. 896 00:46:06,115 --> 00:46:07,909 שישים ושבע שנה. וואו. 897 00:46:14,249 --> 00:46:15,291 כן. 898 00:46:21,506 --> 00:46:28,346 כשנצח מונח על כף המאזניים, חיים שלמים של המתנה נראים כמו זמן קצר. 899 00:46:30,223 --> 00:46:32,266 אלוהים, אתה ממש מושלם. 900 00:46:32,267 --> 00:46:33,350 אני לא מושלם. 901 00:46:33,351 --> 00:46:35,477 זה מה שאנשים מושלמים אומרים. 902 00:46:35,478 --> 00:46:37,479 בסדר. אני שונא לשמוע על הילדים שלך, 903 00:46:37,480 --> 00:46:39,481 ועל הנכדים שלך ועל הילדים שלהם, טוב? 904 00:46:39,482 --> 00:46:41,733 כלומר, אני לא… שונא אותם. 905 00:46:41,734 --> 00:46:42,735 טוב. 906 00:46:45,154 --> 00:46:47,782 אבל זה הורג אותי שלא זכיתי לחוות את כל זה איתך. 907 00:46:53,162 --> 00:46:54,163 אני שמח שהיה לך את זה. 908 00:46:56,708 --> 00:46:58,459 אני שמח שחיית חיים טובים. 909 00:47:05,592 --> 00:47:08,177 הייתי הולכת לנמל ומחכה שתחזור. 910 00:47:08,720 --> 00:47:11,305 צפיתי בכל החיילים יורדים לחוף 911 00:47:11,306 --> 00:47:13,432 כי שכנעתי את עצמי שנפלה טעות. 912 00:47:13,433 --> 00:47:15,435 - שאתה תהיה ביניהם. ו… - ג׳ואן. 913 00:47:18,354 --> 00:47:23,193 הייתי פשוט יושבת ומחכה וצופה. 914 00:47:27,614 --> 00:47:28,615 אז אני… 915 00:47:31,117 --> 00:47:32,869 אני חיכיתי לך, לוק. 916 00:47:36,289 --> 00:47:38,458 כן. 917 00:47:44,797 --> 00:47:45,798 היי. 918 00:47:47,926 --> 00:47:48,927 בואי איתי. 919 00:48:06,694 --> 00:48:10,365 אילולא הייתי כבר מתה, הייתי דואגת שאתה עומד להרוג אותי. 920 00:48:11,366 --> 00:48:13,909 - ארכיון - 921 00:48:13,910 --> 00:48:16,704 - את סומכת עליי? - בטח. 922 00:48:17,747 --> 00:48:18,748 בואי. 923 00:48:22,961 --> 00:48:25,587 שלום, מר פנוויק. 924 00:48:25,588 --> 00:48:26,881 רק פנוויק. 925 00:48:28,216 --> 00:48:30,592 נכון. עדיין לא היינו פה… 926 00:48:30,593 --> 00:48:32,554 אישי או זוגי? 927 00:48:34,639 --> 00:48:36,974 - זוגי. - לא לגעת במוצגים. 928 00:48:36,975 --> 00:48:38,851 תזכרו, המוצגים אינם אמיתיים. 929 00:48:38,852 --> 00:48:42,229 איננו אחראים לטראומה רגשית. 930 00:48:42,230 --> 00:48:43,231 תיהנו מהשחזור. 931 00:48:44,566 --> 00:48:45,649 את מוכנה? 932 00:48:45,650 --> 00:48:46,651 למה? 933 00:49:00,290 --> 00:49:01,915 בכל נצח יש אחד. 934 00:49:01,916 --> 00:49:03,876 אנחנו קוראים לזה מנהרות ארכיון. 935 00:49:03,877 --> 00:49:05,419 מה זה אומר? 936 00:49:05,420 --> 00:49:08,089 לא יודע. זו הפעם הראשונה שלי בנצח. 937 00:49:11,301 --> 00:49:12,802 נגלה יחד. 938 00:49:23,313 --> 00:49:24,480 היי. איך קוראים לך? 939 00:49:26,608 --> 00:49:27,901 - כן, את. - אני ג׳ואן. 940 00:49:28,776 --> 00:49:29,944 כן. 941 00:49:31,029 --> 00:49:32,487 - איך קוראים לך? - לוק. 942 00:49:32,488 --> 00:49:33,907 נעים להכיר, לוק. 943 00:49:34,991 --> 00:49:36,825 - הו, לוק… - ג׳ואן זה שם יפה. 944 00:49:36,826 --> 00:49:38,077 לא ראיתי אותך פה קודם. 945 00:49:39,329 --> 00:49:41,163 לא מזמן עברתי לעיר. 946 00:49:41,164 --> 00:49:43,165 אני גרה מעבר לפינה. בברייר… 947 00:49:43,166 --> 00:49:44,249 ברייר קליף? 948 00:49:44,250 --> 00:49:45,251 בואי. 949 00:49:54,719 --> 00:49:57,388 - הייתי ממש לחוץ. תראי אותי. - זה לא מה שאמרתי… 950 00:49:57,972 --> 00:49:59,474 תראי אותך. 951 00:50:08,024 --> 00:50:10,610 ג׳ואן, אני אוהב אותך כל כך. 952 00:50:22,205 --> 00:50:23,206 בואי. 953 00:50:29,420 --> 00:50:31,255 לא. לא, לא. 954 00:50:31,256 --> 00:50:32,548 לא. לוק, בחייך. 955 00:50:32,549 --> 00:50:35,759 - אנחנו באמת הולכים על זה, אה? - היי. 956 00:50:35,760 --> 00:50:36,970 תפסיק! 957 00:50:57,240 --> 00:50:58,825 אני לא רוצה לראות את זה. 958 00:51:03,705 --> 00:51:04,913 אני אוהב אותך. 959 00:51:04,914 --> 00:51:05,957 אני אוהבת אותך. 960 00:51:16,426 --> 00:51:17,927 היום הגרוע בחיי. 961 00:51:28,146 --> 00:51:29,147 לוק. 962 00:51:30,815 --> 00:51:32,817 התגעגעתי אליך כל כך. 963 00:51:34,611 --> 00:51:35,612 כן. 964 00:52:02,096 --> 00:52:03,389 כדאי שנלך. 965 00:52:04,432 --> 00:52:05,724 לוק, בבקשה. 966 00:52:05,725 --> 00:52:07,518 אני לא זוכר את זה. 967 00:52:07,519 --> 00:52:11,021 - אתה לא צריך לראות את זה. - מה הוא עושה ברציף שלנו? 968 00:52:11,022 --> 00:52:12,898 אפשר פשוט ללכת בבקשה? 969 00:52:12,899 --> 00:52:14,399 בבקשה… 970 00:52:14,400 --> 00:52:16,027 אלוהים, לוק. בבקשה. 971 00:52:20,615 --> 00:52:22,283 תינשאי לי? 972 00:52:23,826 --> 00:52:25,202 כמובן. 973 00:52:25,203 --> 00:52:28,372 הוא השתמש במוות שלה כדי למשוך תשומת לב אליו. זה אנוכי, זה מה שזה. 974 00:52:28,373 --> 00:52:32,168 - אם אתה אומר. אז מי זאת קארן? - אוי, אלוהים. היא שכנה. 975 00:52:33,169 --> 00:52:35,712 החברה הוותיקה ביותר בוועד הבית, 976 00:52:35,713 --> 00:52:37,674 והיא לא תפסיק להזכיר לך את זה. 977 00:52:38,299 --> 00:52:40,425 היא תמיד הייתה משאירה פתקים על הדלת שלי. 978 00:52:40,426 --> 00:52:43,262 - היא הייתה אישה ממש פסיבית־אגרסיבית. - טוב. הגענו. הגענו. 979 00:52:43,263 --> 00:52:44,973 - תני לי קצת מרחב. - סליחה. 980 00:52:50,061 --> 00:52:52,938 לארי. שמעתי על הבייגלה. 981 00:52:52,939 --> 00:52:54,398 קארן. את עדיין זקנה. 982 00:52:54,399 --> 00:52:57,026 אני בת 72 עכשיו, תודה רבה. 983 00:52:57,694 --> 00:52:58,777 כן, לא. 984 00:52:58,778 --> 00:53:01,864 סליחה, זה פשוט גיל מוזר להיות בו הכי מאושרת. 985 00:53:01,865 --> 00:53:04,449 - זוכר כשג׳ים מת? - זו הייתה התקופה הכי מאושרת שלך? 986 00:53:04,450 --> 00:53:06,660 - כשבעלך מת? - ג׳ים היה יקר לליבי. 987 00:53:06,661 --> 00:53:10,415 אבל בכל מקרה, בקיץ ההוא, כשנסעתי לסדנת קדרות עם חברה שלי ברב… 988 00:53:11,291 --> 00:53:12,457 כן. 989 00:53:12,458 --> 00:53:13,876 ברב ואני היינו מאהבות. 990 00:53:13,877 --> 00:53:15,919 אני לא… 991 00:53:15,920 --> 00:53:20,048 הייתי לסבית שלושה חודשים, וזה היה נפלא. 992 00:53:20,049 --> 00:53:24,303 אבל אז חזרתי והיו לי ילדים, נכדים 993 00:53:24,304 --> 00:53:28,765 וקבוצת כנסייה על הראש, ופשוט חזרתי לארון העלוב ההוא. 994 00:53:28,766 --> 00:53:30,642 זה מסביר למה היית רעה אליי כל כך. 995 00:53:30,643 --> 00:53:32,352 אה, לא. פשוט לא חיבבתי אותך. 996 00:53:32,353 --> 00:53:33,520 כן. 997 00:53:33,521 --> 00:53:35,480 אבל התרככתי בסוף. 998 00:53:35,481 --> 00:53:37,734 אתה נכנס לאנשים ללב בסופו של דבר, לארי. 999 00:53:38,985 --> 00:53:40,111 אני חושבת… 1000 00:53:42,030 --> 00:53:43,280 על ארץ פריז. 1001 00:53:43,281 --> 00:53:47,284 זו למעשה פריז של שנות השישים, אבל כולם מדברים אנגלית עם מבטא. 1002 00:53:47,285 --> 00:53:48,870 ויש להם זכויות אזרחיות. 1003 00:53:49,495 --> 00:53:51,121 אני מניחה שאתה מחכה לג׳ואן. 1004 00:53:51,122 --> 00:53:52,665 לא, היא כבר פה. 1005 00:53:53,416 --> 00:53:54,834 אוי, שבוע נורא לאוקדייל. 1006 00:53:55,543 --> 00:53:58,295 - אז לאן אתם הולכים? - זה מסובך. 1007 00:53:58,296 --> 00:54:00,380 אתה גם גיי? 1008 00:54:00,381 --> 00:54:03,343 - האמת היא שזה היה פשוט יותר. - תראה אותך. 1009 00:54:04,969 --> 00:54:07,722 אתה נראה ממש לא נינוח. 1010 00:54:09,265 --> 00:54:10,557 - חם לי. - תחשוב על זה. 1011 00:54:10,558 --> 00:54:12,685 הדבר הכי גרוע שיכול לקרות כבר קרה לך. 1012 00:54:13,186 --> 00:54:14,478 בחלומות שלו. 1013 00:54:14,479 --> 00:54:17,231 - תספרי. - אחותי, זה מה שקרה. 1014 00:54:17,232 --> 00:54:19,358 בסדר. תקשיבי, באתי לפה לשאול שאלה, 1015 00:54:19,359 --> 00:54:21,026 ולעזאזל, אני הולך לשאול את קארן שאלה. 1016 00:54:21,027 --> 00:54:22,320 אז תשאל את השאלה. 1017 00:54:23,196 --> 00:54:27,909 קארן, ג׳ואן אי פעם הזכירה… 1018 00:54:29,035 --> 00:54:30,787 למה את חושבת שהיא התאהבה בי? 1019 00:54:36,167 --> 00:54:37,376 קארן, תגידי משהו. 1020 00:54:37,377 --> 00:54:40,672 - מה שתרצי. רק תגידי משהו. - טוב, אני… 1021 00:54:42,549 --> 00:54:44,007 משהו. 1022 00:54:44,008 --> 00:54:46,135 לא יודעת. היא פשוט התאהבה. 1023 00:54:47,053 --> 00:54:50,347 כלומר, אף פעם לא חשבתי שהיא תהיה מאושרת שוב אחרי שלוק מת… 1024 00:54:50,348 --> 00:54:52,517 אבל עשית אותה מאושרת. 1025 00:54:53,768 --> 00:54:56,478 הפכת את האושר שלה למטרת החיים שלך. 1026 00:54:56,479 --> 00:54:57,605 זה לא מספיק? 1027 00:54:59,274 --> 00:55:00,816 לוק כאן. 1028 00:55:00,817 --> 00:55:01,985 לוק של ג׳ואן? 1029 00:55:02,610 --> 00:55:06,029 הוא היה כזה מושלם. 1030 00:55:06,030 --> 00:55:07,990 הייתי מעמידה פנים שאני דלוקה עליו. 1031 00:55:07,991 --> 00:55:10,784 - ברור שלא באמת הייתי דלוקה עליו. - כי את לסבית בסתר? 1032 00:55:10,785 --> 00:55:11,994 בדיוק. 1033 00:55:11,995 --> 00:55:12,996 אבל וואו. 1034 00:55:13,830 --> 00:55:14,913 הוא היה מושלם. 1035 00:55:14,914 --> 00:55:16,790 היי, תקשיבי לי. 1036 00:55:16,791 --> 00:55:17,959 אף אחד לא מושלם. 1037 00:55:18,668 --> 00:55:19,751 אף אחד לא מושלם! 1038 00:55:19,752 --> 00:55:22,463 - לארי, אל תהיה כזה! - אף אחד לא מושלם! 1039 00:55:23,047 --> 00:55:25,884 - לוק. לוק, אתה מוכן להירגע? - ממה? 1040 00:55:26,551 --> 00:55:28,927 אתה יודע, אם פשוט… 1041 00:55:28,928 --> 00:55:32,306 אם תחשוב על זה, זאת הייתה הדרך שלו להגיד 1042 00:55:32,307 --> 00:55:34,516 שהוא ידע שתמיד תהיה חלק ממני. 1043 00:55:34,517 --> 00:55:36,977 נו באמת, ג׳ואן. הוא הזדחל פנימה. 1044 00:55:36,978 --> 00:55:39,062 הוא ניצל את האבל שלך. 1045 00:55:39,063 --> 00:55:40,189 - לא. - הוא עלוקה. 1046 00:55:40,190 --> 00:55:42,108 זה לא מה שקרה, בסדר? 1047 00:55:42,775 --> 00:55:43,818 אתה עזבת. 1048 00:55:46,029 --> 00:55:47,197 אני לא עזבתי. מתי. 1049 00:55:53,661 --> 00:55:56,289 היית אומרת כן אילולא היית עדיין באבל? 1050 00:55:57,123 --> 00:55:59,334 אף פעם לא הפסקתי להתאבל. 1051 00:56:01,920 --> 00:56:03,338 היית אומרת כן? 1052 00:56:17,519 --> 00:56:19,311 לארי, לארי! תקשיב. 1053 00:56:19,312 --> 00:56:21,939 אני בעדך, אבל זו לא הדרך, בסדר? 1054 00:56:21,940 --> 00:56:24,358 זה בכלל לא קשור בו. זה קשור בך ובג׳ואן. 1055 00:56:24,359 --> 00:56:27,319 באישה שאהבת במשך 65 שנה מופלאות, 1056 00:56:27,320 --> 00:56:29,279 באישה שהסבת לה אושר רב. 1057 00:56:29,280 --> 00:56:32,032 אתה צריך להראות לאותה אישה שאתה מוכן 1058 00:56:32,033 --> 00:56:35,244 לבלות איתה נצח כדי להמשיך לעשות את מה שעשית. 1059 00:56:35,245 --> 00:56:36,746 זה ישמח אותה? 1060 00:56:39,666 --> 00:56:40,958 - טוב, אחלה. - כמה מוזר צריך להיות 1061 00:56:40,959 --> 00:56:41,917 כדי להשאיר את הדלת שלך פתוחה? 1062 00:56:41,918 --> 00:56:45,296 - אולי אין לו מה להסתיר. - נו באמת, לכולם יש מה להסתיר. 1063 00:56:47,298 --> 00:56:48,466 קצת דרמטי. 1064 00:56:49,050 --> 00:56:51,301 האמת היא שקשה מאוד לעקוב פה אחרי הזמן, אז כל הכבוד לו. 1065 00:56:51,302 --> 00:56:53,220 זה ממש פרקטי. 1066 00:56:53,221 --> 00:56:55,056 לארי, בחייך. 1067 00:56:57,433 --> 00:56:58,809 אדם מושלם מסתכל על דברים כאלה? 1068 00:56:58,810 --> 00:57:00,687 אף פעם לא צפית בפורנו, לארי? 1069 00:57:05,066 --> 00:57:07,234 ומה עם זה? תראי את כל המספרים האלה. 1070 00:57:07,235 --> 00:57:09,486 - כן, מספרים. - ועל זאת יש שפתון. 1071 00:57:09,487 --> 00:57:11,029 סימן שהם מתנשקים. 1072 00:57:11,030 --> 00:57:14,284 כן, עברו 67 שנה. מה אתה היית עושה? 1073 00:57:16,244 --> 00:57:19,454 לארי, בחייך. זה מספיק. זה מוגזם. 1074 00:57:19,455 --> 00:57:21,748 כן. מה אני עושה בכלל? בואי נלך. 1075 00:57:21,749 --> 00:57:23,293 - פשוט נלך. - מה לכל ה… 1076 00:57:24,043 --> 00:57:25,586 חתיכת נחש. 1077 00:57:25,587 --> 00:57:27,671 נראה שהדייט לא הלך משהו, הא? 1078 00:57:27,672 --> 00:57:29,006 אתה ניצלת אותה. 1079 00:57:29,007 --> 00:57:30,382 על מה אתה מדבר? 1080 00:57:30,383 --> 00:57:33,135 עשית מהאירוסין שלך עניין שקשור בי. 1081 00:57:33,136 --> 00:57:35,178 ניצלת את המוות שלי כדי להזדחל פנימה. 1082 00:57:35,179 --> 00:57:37,598 - אני לא חייב להקשיב לזה. - הרגשתי נורא כשעזבתי את ג׳ואן לבדה. 1083 00:57:37,599 --> 00:57:39,516 באמת קיוויתי שהיא תמצא מישהו. 1084 00:57:39,517 --> 00:57:40,809 כן, בטח. 1085 00:57:40,810 --> 00:57:42,979 אבל היה עדיף לה להיות לבד מאשר איתך. 1086 00:57:44,063 --> 00:57:45,356 טוב, ניסיתי. 1087 00:57:48,276 --> 00:57:49,527 היי, זה צבע לשיער? 1088 00:57:52,906 --> 00:57:54,157 תפסיק! 1089 00:57:55,700 --> 00:57:56,701 האף שלי! 1090 00:57:59,787 --> 00:58:00,871 רד ממני! 1091 00:58:00,872 --> 00:58:02,080 - רד ממני! - רד ממני! 1092 00:58:02,081 --> 00:58:04,667 זה הכול? זה מה שיש לכם להציע? 1093 00:58:07,921 --> 00:58:09,505 אני לא בגדתי בך, לוק. 1094 00:58:10,256 --> 00:58:11,590 בכלל לא הכרתי אותך. 1095 00:58:11,591 --> 00:58:14,677 כן? אז למה הצעת נישואין ברציף? 1096 00:58:20,141 --> 00:58:21,517 לארי. 1097 00:58:21,518 --> 00:58:24,770 מומחי טראומה לתחנה 145. 1098 00:58:24,771 --> 00:58:25,980 מגיעים קורבנות התרסקות מטוס. 1099 00:58:30,151 --> 00:58:33,905 - טוב. ניקח אותך למקום שקט. - אלוהים. 1100 00:58:34,656 --> 00:58:35,907 - עולם אחוות גברים רגשות מתקבלים בברכה - 1101 00:58:42,205 --> 00:58:44,958 קריאה אחרונה לעולם התיכון. 1102 00:58:47,919 --> 00:58:49,754 מה הבעיה בנצחים האלה? 1103 00:58:51,130 --> 00:58:53,048 חלקם מלאים. 1104 00:58:53,049 --> 00:58:56,010 אחרים פשוט יצאו מהאופנה. 1105 00:58:56,678 --> 00:59:01,014 לא מעט מהם פשוט לא תקינים פוליטית לפי הסטנדרטים של היום. אם זה נשמע הגיוני. 1106 00:59:01,015 --> 00:59:02,099 - עולם המרקסיזם עולם הליצנים - 1107 00:59:02,100 --> 00:59:05,978 אז מה קרה לאנשים שבתוכם? 1108 00:59:05,979 --> 00:59:09,524 הם עדיין שם, חיים את חיי הנצח שלהם. 1109 00:59:10,942 --> 00:59:11,985 כן. 1110 00:59:17,532 --> 00:59:18,825 אלוהים. 1111 00:59:20,243 --> 00:59:22,287 אני לא יודעת מה לעשות. 1112 00:59:24,414 --> 00:59:28,458 כל החיים שלך דאגת לאחרים. 1113 00:59:28,459 --> 00:59:31,378 עכשיו הגיע הזמן להחליט מה הכי טוב בשבילך. 1114 00:59:31,379 --> 00:59:32,380 תן לי לנחש. 1115 00:59:33,923 --> 00:59:35,383 לוק הכי טוב בשבילי? 1116 00:59:36,259 --> 00:59:39,762 אני רוצה שתבחרי בלוק כי אלה החיים שלא הספקת לחיות. 1117 00:59:40,889 --> 00:59:43,266 נצח זה הרבה זמן לחיות עם חרטות. 1118 00:59:44,767 --> 00:59:47,562 אבל זו ההחלטה שלך. 1119 00:59:49,606 --> 00:59:53,859 אלוהים. מה אם אני… מה אם אני… לא יודעת במה לבחור? 1120 00:59:53,860 --> 00:59:55,820 טוב, תצטרכי להגיע לפתרון. 1121 00:59:56,946 --> 00:59:58,031 סליחה. 1122 01:00:05,288 --> 01:00:08,208 פשוט תיהני מחר בחוף הים. 1123 01:00:08,791 --> 01:00:10,919 זה הרי גן עדן. 1124 01:00:17,884 --> 01:00:19,719 לא חשבתי שיהיה עמוס כל כך. 1125 01:00:21,387 --> 01:00:24,264 - כן, זה בסדר. - פופולרי מאוד. זה בסדר. 1126 01:00:24,265 --> 01:00:25,891 מעניין אם אפשר להשיג שמשייה. 1127 01:00:25,892 --> 01:00:29,145 כן, היית מצפה שייתנו לך אחת, נכון? או כיסא? 1128 01:00:34,651 --> 01:00:36,236 תראי את הנוף. 1129 01:00:43,368 --> 01:00:44,953 היית יפה כל כך, מתוקה. 1130 01:00:46,371 --> 01:00:48,747 כלומר, את יפה. 1131 01:00:48,748 --> 01:00:51,625 ותמיד היית יפה, 1132 01:00:51,626 --> 01:00:54,420 - אף פעם לא הפסקת להיות יפה. - הבנתי למה אתה מתכוון, אהובי. 1133 01:00:56,673 --> 01:00:59,676 אתה צודק. זו הייתה יכולה להיות חופשה נהדרת. 1134 01:01:00,718 --> 01:01:03,011 לא חייבים להיות דווקא פה. 1135 01:01:03,012 --> 01:01:05,223 אם את רוצה נצח אחר, אנחנו יכולים… 1136 01:01:06,140 --> 01:01:07,808 יכולים ללכת לחלל מצידי. 1137 01:01:07,809 --> 01:01:09,769 כל עוד לוק לא מרחף שם. 1138 01:01:18,403 --> 01:01:20,572 גם אתה נראה לא רע בכלל. 1139 01:01:23,491 --> 01:01:24,575 פור! 1140 01:01:24,576 --> 01:01:26,034 זה גולף, אידיוט! 1141 01:01:26,035 --> 01:01:27,369 לארי, זה ילד. 1142 01:01:27,370 --> 01:01:28,912 הוא בטח בן תשעים. 1143 01:01:28,913 --> 01:01:30,373 האמת היא שמתי כשהייתי בן תשע. 1144 01:01:32,709 --> 01:01:34,502 - כן. - תאונת פגע וברח. 1145 01:01:35,378 --> 01:01:36,712 לפחות זה היה מהיר. 1146 01:01:36,713 --> 01:01:37,714 זה לא היה מהיר. 1147 01:01:38,339 --> 01:01:42,427 זה היה ממש, ממש איטי. 1148 01:01:45,221 --> 01:01:47,180 מותק, אולי פשוט… נלך מפה. 1149 01:01:47,181 --> 01:01:48,224 טוב. 1150 01:01:54,063 --> 01:01:55,772 איך הייתה הלוויה שלי? 1151 01:01:55,773 --> 01:01:57,191 הייתה נוכחות מכובדת? 1152 01:01:57,192 --> 01:01:59,526 כן, היית אוהב אותה. 1153 01:01:59,527 --> 01:02:00,611 באמת? 1154 01:02:00,612 --> 01:02:03,031 כלומר היית מעמיד פנים שאתה סובל, אבל היה יפה. 1155 01:02:05,700 --> 01:02:07,035 זאק הקריא את ההספד. 1156 01:02:08,203 --> 01:02:09,828 הוא ניסה להצחיק? 1157 01:02:09,829 --> 01:02:13,499 כן. הוא ניסה להצחיק. אבל זה היה מרגש. 1158 01:02:14,083 --> 01:02:16,586 הילדים היו ממש שבורים. 1159 01:02:17,879 --> 01:02:19,631 מי היה הכי שבור? 1160 01:02:21,633 --> 01:02:23,426 אני לא עונה על זה. 1161 01:02:27,805 --> 01:02:29,807 מתוקה, סליחה שלא הייתי שם כשאת… 1162 01:02:31,392 --> 01:02:32,393 את יודעת. 1163 01:02:33,228 --> 01:02:36,105 כן, אבל חיכית לי כשהגעתי. 1164 01:02:41,236 --> 01:02:43,696 הילדים ישמחו שאנחנו שוב יחד. 1165 01:02:52,330 --> 01:02:53,456 לארי. 1166 01:02:56,209 --> 01:03:00,088 אתה חייב להבין שאני בסיטואציה בלתי אפשרית. 1167 01:03:02,799 --> 01:03:05,343 לא. אני לא מבין. 1168 01:03:06,386 --> 01:03:08,178 אני מבין שאהבת את לוק. 1169 01:03:08,179 --> 01:03:10,180 אני אהבתי את סאלי דניאלס בכיתה ט׳. 1170 01:03:10,181 --> 01:03:12,766 זה לא היה רומן נעורים, לארי. הוא היה בעלי. 1171 01:03:12,767 --> 01:03:15,936 כן, אבל אנחנו היינו יחד כל החיים, ועכשיו את רוצה פשוט לוותר על זה. 1172 01:03:15,937 --> 01:03:19,189 אבל מעולם לא הייתה לי הזדמנות לחיות עם לוק, ו… 1173 01:03:19,190 --> 01:03:22,109 - אתה יודע, הוא חיכה 67… - שישים ושבע שנים. 1174 01:03:22,110 --> 01:03:24,236 כן, הבנתי. הייתי עושה אותו דבר. 1175 01:03:24,237 --> 01:03:26,280 אבל ידעת שאני על ערש דווי. 1176 01:03:26,281 --> 01:03:28,867 הייתי מוכן לחכות כמה זמן שיידרש. 1177 01:03:31,786 --> 01:03:32,703 באמת. 1178 01:03:32,704 --> 01:03:35,707 מאוחר. נחזור, טוב, יקירי? 1179 01:03:41,129 --> 01:03:42,546 אתה אידיוט, לארי. 1180 01:03:42,547 --> 01:03:43,922 טוב, חכי רגע. 1181 01:03:43,923 --> 01:03:45,424 אני מחכה. 1182 01:03:45,425 --> 01:03:47,593 - את צריכה להעביר את המשקל שלך. - טוב. 1183 01:03:47,594 --> 01:03:50,263 - רק אל תיפצע, בבקשה. - כן, אבל את עומדת להפיל אותנו. 1184 01:03:53,099 --> 01:03:57,436 לא יכולה לשכוח אותך 1185 01:03:57,437 --> 01:04:00,982 יש לי זיכרונות ממך 1186 01:04:02,400 --> 01:04:05,653 לא יכולה לשכוח אותך 1187 01:04:06,863 --> 01:04:10,408 תמיד אוהב אותך 1188 01:04:11,576 --> 01:04:15,371 פעם היינו מאושרים 1189 01:04:15,997 --> 01:04:18,624 חסרי דאגות ושמחים 1190 01:04:18,625 --> 01:04:20,000 בוא. אני רוצה לראות את הילדים. 1191 01:04:20,001 --> 01:04:21,793 אבל אם אתה טועה בפנייה באחד מהדברים האלה, 1192 01:04:21,794 --> 01:04:23,503 אתה עלול להיתקע בסיוט הכי גדול שלך. 1193 01:04:23,504 --> 01:04:26,590 טוב, מה… שכח מזה. חשבתי שזה יהיה כיף. 1194 01:04:26,591 --> 01:04:28,592 אני יודע. אני פשוט… מנסה להגן עליך. 1195 01:04:28,593 --> 01:04:31,220 לא, אתה מגן על עצמך. 1196 01:04:31,221 --> 01:04:33,389 מה אתה מפחד שתראה? 1197 01:04:34,724 --> 01:04:36,141 לא חשוב. זה בסדר. 1198 01:04:36,142 --> 01:04:38,101 - את לא יודעת מה… - מותק, זה בסדר. 1199 01:04:38,102 --> 01:04:39,728 יקרה שם בפנים. 1200 01:04:39,729 --> 01:04:42,272 חכי. ג׳ואן… אני… 1201 01:04:42,273 --> 01:04:43,650 תראי. הם נראים אומללים. 1202 01:04:54,118 --> 01:04:56,246 לארי, אתה זוכר את הדייט הראשון שלנו? 1203 01:04:57,372 --> 01:04:58,789 הפנצ׳ר. 1204 01:04:58,790 --> 01:05:01,167 כשהחנינו בצד, אתה זוכר מה אמרת? 1205 01:05:01,960 --> 01:05:04,879 אמרת, ״זה המקום המושלם לפנצ׳ר. 1206 01:05:05,421 --> 01:05:08,508 שוליים רחבים, יום יפה, כביש שקט.״ 1207 01:05:09,842 --> 01:05:11,761 עד שהבנתי שאין לך גלגל רזרבי. 1208 01:05:12,554 --> 01:05:14,514 כן, טוב, לא נתת לי להרגיש את זה. 1209 01:05:16,349 --> 01:05:18,976 נראית מרוסקת כל כך, מתוקה. 1210 01:05:18,977 --> 01:05:21,896 הרגשתי שאני חייב להיות חזק בשבילך. 1211 01:05:22,605 --> 01:05:24,566 רק רציתי לסדר הכול. 1212 01:05:25,692 --> 01:05:27,902 אפילו את הפנצ׳ר ההוא. 1213 01:05:28,570 --> 01:05:30,154 והצלחת. 1214 01:05:31,906 --> 01:05:33,700 היו לנו חיים נהדרים יחד. 1215 01:05:42,333 --> 01:05:43,376 תתקרב. 1216 01:06:05,106 --> 01:06:06,982 לא אכפת לי איפה נהיה בסופו של דבר. 1217 01:06:06,983 --> 01:06:08,943 כל עוד נהיה יחד. 1218 01:06:18,411 --> 01:06:19,494 טוב. 1219 01:06:19,495 --> 01:06:21,997 - אז מה קורה פה? - מה זה… 1220 01:06:21,998 --> 01:06:23,081 כן, מה אתם… 1221 01:06:23,082 --> 01:06:24,875 אני חושב שחשוב שתקשיבו למה שללוק יש לומר. 1222 01:06:24,876 --> 01:06:25,959 אני ממש מצטערת, לארי. 1223 01:06:25,960 --> 01:06:28,795 את צריכה להצטער, כי אחרי שלארי פרץ לי לדירה, אני… 1224 01:06:28,796 --> 01:06:31,256 - אחרי מה? - לא, הדלת הייתה פתוחה. 1225 01:06:31,257 --> 01:06:32,424 - באמת? - אלוהים, לארי. 1226 01:06:32,425 --> 01:06:34,843 - זה לא עניין גדול. - מה ה… סליחה, מה זה? 1227 01:06:34,844 --> 01:06:37,012 - תקריא בבקשה. - טוב, תראי, אני יכול להסביר… 1228 01:06:37,013 --> 01:06:39,264 - אני יכול להסביר. זה בסדר. - זה נשמע הרבה יותר גרוע ממה שזה. 1229 01:06:39,265 --> 01:06:40,974 - ״ג׳ו היקרה, אני…״ לא. - לא. תן לי את זה. 1230 01:06:40,975 --> 01:06:42,351 לא חייבים לעשות את זה עכשיו. 1231 01:06:42,352 --> 01:06:44,061 - מותק… רק תני לי… - ג׳ואני, פשוט רציתי שתדעי 1232 01:06:44,062 --> 01:06:46,022 - את האמת על האיש הזה. - היי, אני יכול… תני לי לדבר… 1233 01:06:46,940 --> 01:06:48,065 לך תתחנן. 1234 01:06:48,066 --> 01:06:52,110 פשוט… טוב. אני יודע, אבל זה יצא מהקשרו, מותק. 1235 01:06:52,111 --> 01:06:53,278 כן, בהחלט. 1236 01:06:53,279 --> 01:06:54,739 סליחה, אמרת… 1237 01:06:55,240 --> 01:06:57,908 שהיית מוכן לחכות כמה זמן שיידרש, 1238 01:06:57,909 --> 01:06:59,785 אבל לא הצלחת להחזיק אפילו שבוע? 1239 01:06:59,786 --> 01:07:01,078 הייתי מוכן… אני… 1240 01:07:01,079 --> 01:07:03,080 ניסיתי לסדר לנו נצח, ו… 1241 01:07:03,081 --> 01:07:04,623 וחשבת פשוט שאני אבוא לחפש אותך? 1242 01:07:04,624 --> 01:07:05,916 כן, כי את אשתי. 1243 01:07:05,917 --> 01:07:10,379 אני מצטערת, אבל באמת התכוונת לתחמן אותי ולגרור אותי לנצח שאתה רצית? 1244 01:07:10,380 --> 01:07:12,548 לא, מותק, לא ניסיתי לתחמן אותך, טוב? באמת… 1245 01:07:12,549 --> 01:07:14,466 נשבע באלוהים, חשבתי שאני עושה את הדבר הנכון. 1246 01:07:14,467 --> 01:07:17,886 אלוהים. ולחשוב שמרוב לחץ כמעט גמרתי את עצמי בגלל זה. 1247 01:07:17,887 --> 01:07:19,222 ואתה… 1248 01:07:20,598 --> 01:07:24,226 אלוהים, אתה ממש אנוכי! 1249 01:07:24,227 --> 01:07:25,394 - אני אנוכי? - כן. 1250 01:07:25,395 --> 01:07:27,437 את אנוכית, כי את 1251 01:07:27,438 --> 01:07:29,440 מנסה לבחור מתוך מזנון אחד גדול של… 1252 01:07:30,066 --> 01:07:31,149 גברים. 1253 01:07:31,150 --> 01:07:34,278 ואני בטוח שכבר שכבת עם מר מושלם פה. 1254 01:07:34,279 --> 01:07:36,321 - אני לא מושלם. - האמת היא שלא. 1255 01:07:36,322 --> 01:07:37,531 אבל אתה יודע מה? 1256 01:07:37,532 --> 01:07:39,324 כן, חשבתי על זה. 1257 01:07:39,325 --> 01:07:43,245 מי לא היה רוצה כזו אהבה בוערת ומחשמלת? 1258 01:07:43,246 --> 01:07:44,664 - לגמרי. - לא. 1259 01:07:46,708 --> 01:07:48,125 אז אני מבין שכולם צדקו. 1260 01:07:48,126 --> 01:07:49,251 צדקו במה, לארי? 1261 01:07:49,252 --> 01:07:51,921 שלא אהבת אותי כמו שאהבת אותו. 1262 01:07:53,131 --> 01:07:55,258 שאני הייתי רק פרס ניחומים. 1263 01:08:03,308 --> 01:08:04,517 טוב, אני… 1264 01:08:06,561 --> 01:08:09,021 אני יודעת שהוא לעולם לא ישקר לי. 1265 01:08:09,022 --> 01:08:10,105 - אה, באמת? - כן. 1266 01:08:10,106 --> 01:08:11,815 את יודעת שהוא צובע את השיער? 1267 01:08:11,816 --> 01:08:14,359 ואת יודעת שיש לו אוסף פורנו מדאיג בגודלו? 1268 01:08:14,360 --> 01:08:15,485 אלוהים אדירים, לארי. 1269 01:08:15,486 --> 01:08:17,361 אני יודעת על מגזיני הפלייבוי שבמוסך. 1270 01:08:17,362 --> 01:08:18,905 תחתיות. תחתיות. תספרי לה על התחתיות. 1271 01:08:18,906 --> 01:08:20,032 כן, וגם התחתיות. 1272 01:08:20,033 --> 01:08:22,868 יש לו, סלסילת תחתיות עם מספרי טלפון של נשים. 1273 01:08:22,869 --> 01:08:24,203 טוב… על מה הוא מדבר? 1274 01:08:24,204 --> 01:08:26,038 על מה הוא מדבר? הוא מדבר על פריצה לבית. 1275 01:08:26,039 --> 01:08:28,248 לא, תראי. הוא פשוט… הוא ממש… 1276 01:08:28,249 --> 01:08:29,791 - הוא חלקלק. - אה, באמת? 1277 01:08:29,792 --> 01:08:31,752 הוא נחש והוא מתחמק מתשובות בכוונה. 1278 01:08:31,753 --> 01:08:33,503 כן, כמו כשהוא דיבר על ״המלחמה״. 1279 01:08:33,504 --> 01:08:34,964 תתעלם מהם, לוק. אתה מושלם. 1280 01:08:39,969 --> 01:08:42,387 - הוא לא יציב. - אתה בסדר, מותק? 1281 01:08:42,388 --> 01:08:45,891 אני לא מושלם, טוב? כן, אני צובע את השיער. 1282 01:08:45,892 --> 01:08:49,186 וכן, שכבתי עם כמה נשים ב־60 השנים האחרונות. 1283 01:08:49,187 --> 01:08:50,854 בסדר. נשמע סביר. 1284 01:08:50,855 --> 01:08:53,231 ועם גבר אחד. גבר אחד. 1285 01:08:53,232 --> 01:08:54,816 - אל תשקר. - שניים. 1286 01:08:54,817 --> 01:08:56,276 שני גברים. רק כדי לבדוק. בשתי הפעמים. 1287 01:08:56,277 --> 01:08:59,488 והייתה לי תקופה של בדס״מ לפני 30 שנה… 1288 01:08:59,489 --> 01:09:01,073 אני זוכרת את זה כאילו זה היה אתמול. 1289 01:09:01,074 --> 01:09:02,574 כן, גם אני. 1290 01:09:02,575 --> 01:09:03,700 היה כיף, אבל זה לא בשבילי. 1291 01:09:03,701 --> 01:09:06,369 לא ציפיתי שתתנזר כל כך הרבה זמן… 1292 01:09:06,370 --> 01:09:09,081 והתחלתי להקריח כשמתי. אני… מסרק לצד. 1293 01:09:09,082 --> 01:09:11,458 לא משנה. את ממשיכה להגיד שאני מושלם, אתה ממשיך להגיד שאני מושלם, 1294 01:09:11,459 --> 01:09:14,211 כולם ממשיכים להגיד שאני מושלם. אני לא מושלם. אף אחד לא מושלם. 1295 01:09:14,212 --> 01:09:15,671 סוף סוף. תודה. 1296 01:09:15,672 --> 01:09:16,714 אבל חיכיתי. 1297 01:09:17,423 --> 01:09:19,299 חיכיתי לך, ג׳ואני. 1298 01:09:22,428 --> 01:09:24,387 הוא צריך להפסיד נקודות על כל הסקס. 1299 01:09:24,388 --> 01:09:26,222 אלוהים, זו לא תחרות, לארי. 1300 01:09:26,223 --> 01:09:27,807 - כן, זו כן! - יקירתי. 1301 01:09:27,808 --> 01:09:29,977 - זו לגמרי תחרות. - זו אכן תחרות. 1302 01:09:29,978 --> 01:09:32,605 - זו הסיבה היחידה שאנחנו פה. - תקשיבי, ג׳ואן. 1303 01:09:33,606 --> 01:09:37,150 נמאס לי מהמשחקים. את צריכה להחליט, אני או הוא. 1304 01:09:37,151 --> 01:09:38,736 כן, את צריכה להחליט. 1305 01:09:39,404 --> 01:09:41,154 - במי את בוחרת? - במי מאיתנו? 1306 01:09:41,155 --> 01:09:43,490 זה חייב להיות אחד מאיתנו. את חייבת לבחור. 1307 01:09:43,491 --> 01:09:46,118 אני חושב שצריך לתת ללקוחה שלי קצת זמן לחשוב. 1308 01:09:46,119 --> 01:09:48,580 נצא להליכה. ניתן לה לנשום רגע. 1309 01:09:52,375 --> 01:09:54,501 בואו נשיג לכם משהו לשתות. 1310 01:09:54,502 --> 01:09:56,004 משקה נשמע טוב, לא? 1311 01:09:56,796 --> 01:09:57,797 משהו חזק. 1312 01:10:28,536 --> 01:10:29,787 אלוהים. 1313 01:10:33,791 --> 01:10:34,876 כן? 1314 01:10:35,501 --> 01:10:37,295 שמעתי שגם את התפגרת. 1315 01:10:41,799 --> 01:10:43,009 מותק… 1316 01:10:49,807 --> 01:10:53,311 טוב, נראה שאין עוד מה לעשות. זה תלוי בה. 1317 01:11:05,031 --> 01:11:06,324 אפשר אחד מהם? 1318 01:11:08,368 --> 01:11:11,454 פשוט תירגעי ותפסיקי לחשוב על הבנים. 1319 01:11:12,413 --> 01:11:13,789 מגיע לנו את זה. 1320 01:11:13,790 --> 01:11:15,958 מה שמצחיק בזה שאת פה 1321 01:11:15,959 --> 01:11:18,710 זה שאת הכרת אותי כשהייתי עם האחד ואחר כך עם השני. 1322 01:11:18,711 --> 01:11:20,087 למען השם, ג׳ואן. 1323 01:11:20,088 --> 01:11:21,839 - תשתי. - כמובן. 1324 01:11:23,341 --> 01:11:27,344 - אני מציע להרים כוסית. לכבוד קוריאה. - כן, אין ספק. 1325 01:11:27,345 --> 01:11:29,180 לא עשו על זה מספיק סרטים. 1326 01:11:29,973 --> 01:11:31,724 חוץ מ״מאש״. 1327 01:11:33,893 --> 01:11:35,227 מה זה לעזאזל מאש? 1328 01:11:35,228 --> 01:11:37,145 אוי, אתה חייב לצפות במאש. 1329 01:11:37,146 --> 01:11:39,774 אז אני בוחרת בלוק. 1330 01:11:40,608 --> 01:11:41,818 - טוב. - לא. 1331 01:11:42,694 --> 01:11:43,695 לארי. 1332 01:11:45,738 --> 01:11:47,114 לארי. טוב. 1333 01:11:47,115 --> 01:11:49,032 אלוהים, לעזאזל! 1334 01:11:49,033 --> 01:11:50,367 אני ממש מצטערת. 1335 01:11:50,368 --> 01:11:53,871 - אפשר סוף סוף לגעת באוראנוס עולם החלל - 1336 01:11:53,872 --> 01:11:56,081 - אני לא חושב שאתה מקריח. - מה אתה אומר?! 1337 01:11:56,082 --> 01:11:57,165 לא. זה יכול… 1338 01:11:57,166 --> 01:11:59,751 אפשר בקלות להגיד שזה שביל כפול בשיער. 1339 01:11:59,752 --> 01:12:01,086 יודע מה? אני מעריך את זה. 1340 01:12:01,087 --> 01:12:02,796 ואתה גם די חתיך בעצמך. 1341 01:12:02,797 --> 01:12:04,423 אתה לא חייב להגיד את זה. 1342 01:12:04,424 --> 01:12:07,050 אתה מציאה. יש לך את הקטע המסתורי הזה. 1343 01:12:07,051 --> 01:12:10,345 כזה של ״אני חושב מחשבות עמוקות.״ ונשים אוהבות את זה. 1344 01:12:10,346 --> 01:12:13,515 באמת? כי אני לא. בכנות. 1345 01:12:13,516 --> 01:12:16,226 אני מת ומעולם לא חשבתי על משמעות החיים. 1346 01:12:16,227 --> 01:12:18,770 אומרים ש״זה הסוף״ ואני כזה, ״כן, נשמע הגיוני״. 1347 01:12:18,771 --> 01:12:20,397 אתה חכם. אל תחשוב על זה יותר מדי. 1348 01:12:20,398 --> 01:12:23,483 אתה יודע מי אתה, אתה יודע מה אתה רוצה, ואתה הולך ומשיג את זה. 1349 01:12:23,484 --> 01:12:25,736 ברגע שאתה מתחיל לחשוב על כל האופציות האינסופיות האלה, 1350 01:12:25,737 --> 01:12:27,988 נחש מה? אתה פשוט נתקע. 1351 01:12:27,989 --> 01:12:30,240 - היא לא ראויה לך. - וגם לא לך. 1352 01:12:30,241 --> 01:12:33,327 אתה חכם, אתה חתיך ואתה גיבור מלחמה. 1353 01:12:33,328 --> 01:12:34,828 ובזכותך יש לה ילדים. 1354 01:12:34,829 --> 01:12:37,206 - נכון. - ואני בטוח שטיפלת בהם טוב. 1355 01:12:37,207 --> 01:12:39,209 - כן, טיפלתי. - לחיים. 1356 01:12:39,834 --> 01:12:43,462 בהתחלה, הכול סבב סביב הזוגיות עם לוק. 1357 01:12:43,463 --> 01:12:46,131 ואז הייתי צריכה לקבל החלטות שקשורות בי ובלארי. 1358 01:12:46,132 --> 01:12:49,593 - ואז הגיעו הילדים. - אתן שוקלות את הנצח הזה? 1359 01:12:49,594 --> 01:12:52,847 ועבודה. אבל הפעם אני במרכז. 1360 01:12:53,389 --> 01:12:54,390 ו… 1361 01:12:55,975 --> 01:12:58,936 את מתה. 1362 01:12:58,937 --> 01:13:01,522 - וואו, קארן. - חיית את חייך, 1363 01:13:01,523 --> 01:13:02,856 ועכשיו את מתה. 1364 01:13:02,857 --> 01:13:06,151 אין לך מחויבות לאף אחד. 1365 01:13:06,152 --> 01:13:08,654 אולי הכי טוב שכולכם תפתחו דף חדש. 1366 01:13:08,655 --> 01:13:12,366 פשוט יש עוד מתעניינים, ונראה לי ש… 1367 01:13:12,367 --> 01:13:14,452 פחות מזה, יותר מזה. 1368 01:13:15,537 --> 01:13:16,620 תודה, מותק. 1369 01:13:16,621 --> 01:13:18,830 - תודה. - אתה יכול ללכת. 1370 01:13:18,831 --> 01:13:20,124 פשוט… 1371 01:13:20,625 --> 01:13:23,418 - היא… - היא מושלמת. 1372 01:13:23,419 --> 01:13:25,213 היא מושלמת. 1373 01:13:32,011 --> 01:13:33,012 בוא הנה. 1374 01:13:38,560 --> 01:13:40,812 {\an8}- זה יכול להיות אתה עולם החזרה לילדות - 1375 01:13:44,691 --> 01:13:47,694 - עולם מונע מתחרות עולם הקפיטליזם - 1376 01:13:49,696 --> 01:13:50,738 אני באה! 1377 01:14:06,713 --> 01:14:08,590 יש לנו קצת כאב ראש הבוקר? 1378 01:14:10,592 --> 01:14:12,217 קיבלתי החלטה. 1379 01:14:12,218 --> 01:14:13,636 טוב. 1380 01:14:15,054 --> 01:14:16,514 אני אלך לקרוא את הבעלים שלך. 1381 01:14:17,098 --> 01:14:18,515 אני צריכה להתקלח. 1382 01:14:18,516 --> 01:14:20,476 כן. בהחלט. 1383 01:14:21,519 --> 01:14:23,854 אני ממש לחוצה. ואתם? 1384 01:14:23,855 --> 01:14:25,689 אתה אמור להיות לחוץ. גם אתה. לא ש… 1385 01:14:25,690 --> 01:14:27,691 אני לא אומרת שאתה צריך להיות לחוץ יותר ממישהו אחר, 1386 01:14:27,692 --> 01:14:29,526 אני רק אומרת שיש פה הרבה לחץ. 1387 01:14:29,527 --> 01:14:31,320 - היי, למה את מדברת מהר כל כך? - את לחוצה? 1388 01:14:31,321 --> 01:14:33,030 אלוהים. כי אני לחוצה. 1389 01:14:33,031 --> 01:14:35,199 אתם אמורים להיות בלחץ טוטאלי עכשיו. 1390 01:14:35,200 --> 01:14:36,326 - שתקי. - סליחה. 1391 01:14:45,668 --> 01:14:47,712 הלקוחה שלי קיבלה החלטה. 1392 01:14:53,885 --> 01:14:56,471 אהבה היא קשר חזק יותר מהמוות. 1393 01:14:58,097 --> 01:15:01,643 אבל יש קשרים… חזקים יותר. 1394 01:15:02,602 --> 01:15:06,230 יש קשרים יוניים, יש קשרים קוולנטיים. 1395 01:15:06,231 --> 01:15:07,397 קשרי הון. 1396 01:15:07,398 --> 01:15:09,775 - קשירת קשר לביצוע פשע. אתם… - טוב, מספיק. 1397 01:15:09,776 --> 01:15:11,402 - מעולה. תודה. - תודה. 1398 01:15:12,028 --> 01:15:13,029 טוב. 1399 01:15:17,367 --> 01:15:18,450 טוב. 1400 01:15:18,451 --> 01:15:21,037 אז, לארי. 1401 01:15:21,621 --> 01:15:23,706 בבוקר הראשון שלי בלעדיך, אני… 1402 01:15:25,083 --> 01:15:26,625 אלוהים, רק קיוויתי שזה חלום רע. 1403 01:15:26,626 --> 01:15:29,711 הרחתי הטוסט השרוף שלך מהמטבח. 1404 01:15:29,712 --> 01:15:30,796 אני… 1405 01:15:30,797 --> 01:15:33,131 שמעתי את הדלת האחורית חורקת ו… 1406 01:15:33,132 --> 01:15:35,133 אתה יודע, אפילו… 1407 01:15:35,134 --> 01:15:38,136 אפילו זרקתי את הכריות שלך לרצפה כמו ש… 1408 01:15:38,137 --> 01:15:40,557 כמו שתמיד עשית ו… 1409 01:15:41,224 --> 01:15:42,892 אתה יודע, העמדתי פנים… 1410 01:15:45,270 --> 01:15:46,687 זה בסדר, מתוקה. 1411 01:15:46,688 --> 01:15:49,731 והדבר המצחיק הוא… 1412 01:15:49,732 --> 01:15:51,900 שכבר הרגשתי ככה. 1413 01:15:51,901 --> 01:15:53,485 כש… 1414 01:15:53,486 --> 01:15:55,864 כשלוק מת. 1415 01:15:57,699 --> 01:16:01,995 מעולם לא הייתה לנו הזדמנות לראות לאן האהבה שלנו תוביל. 1416 01:16:02,996 --> 01:16:08,001 אבל אתה נתת לי כל מה שהייתי צריכה בזמן שהיה לנו. 1417 01:16:09,961 --> 01:16:10,962 כן. 1418 01:16:13,047 --> 01:16:14,256 אז… 1419 01:16:14,257 --> 01:16:15,633 אלוהים, כמה מזל יש לי… 1420 01:16:17,594 --> 01:16:19,762 שזכיתי בשניכם, נכון? 1421 01:16:20,430 --> 01:16:27,437 ואולי הכול קרה בדיוק כמו שהיה צריך לקרות. 1422 01:16:31,024 --> 01:16:33,151 אז מה את… אומרת? אני לא… 1423 01:16:36,404 --> 01:16:37,655 אני אומרת… 1424 01:16:39,657 --> 01:16:40,700 שאני בוחרת… 1425 01:16:46,915 --> 01:16:49,375 אני לא בוחרת באף אחד מכם. 1426 01:16:51,211 --> 01:16:52,794 - את לא בוחרת באף אחד? - את צוחקת, נכון? 1427 01:16:52,795 --> 01:16:54,588 אז את הולכת לפגוע בשלושה אנשים במקום באחד? 1428 01:16:54,589 --> 01:16:57,424 לא, מלכתחילה לא היה מדובר רק באיש אחד. 1429 01:16:57,425 --> 01:16:58,551 אתם לא מבינים? 1430 01:17:00,094 --> 01:17:02,512 זה היה מרסק אותי בכל מקרה. 1431 01:17:02,513 --> 01:17:04,348 אבל היינו יחד כל החיים. 1432 01:17:04,349 --> 01:17:07,602 כן. אבל אולי היופי בחיים זה ש… 1433 01:17:08,394 --> 01:17:10,396 דברים נגמרים. 1434 01:17:11,481 --> 01:17:14,984 אולי זו הסיבה ש… המקום הזה קיים. 1435 01:17:15,568 --> 01:17:16,778 אז… 1436 01:17:19,572 --> 01:17:22,367 אז אני לא בוחרת באף אחד מכם. 1437 01:17:25,078 --> 01:17:26,996 כן. טוב. 1438 01:17:58,027 --> 01:18:00,029 - אולם התצוגה - 1439 01:18:03,992 --> 01:18:05,994 - עולם הגלישה עולם הכושר - 1440 01:18:07,912 --> 01:18:11,541 למה אנחנו בכלל טורחים? אנחנו עוזרים בכלל? 1441 01:18:12,375 --> 01:18:15,460 - אנחנו משנים משהו? - בטח שאנחנו משנים משהו. 1442 01:18:15,461 --> 01:18:17,087 אנחנו מטרידים אותם. 1443 01:18:17,088 --> 01:18:18,547 הם בדיוק מתו. 1444 01:18:18,548 --> 01:18:19,716 הם מפוחדים. 1445 01:18:20,466 --> 01:18:23,219 עדיף להיות מוטרד מאשר מפוחד. 1446 01:18:23,720 --> 01:18:24,721 נכון? 1447 01:18:26,723 --> 01:18:28,308 - הרכבת הבאה עולם פריז 55 - 1448 01:18:34,856 --> 01:18:36,316 את בטוחה לגבי זה? 1449 01:18:37,150 --> 01:18:38,651 הו, כן. בטוחה. 1450 01:18:39,652 --> 01:18:40,820 אז בואי נלך. 1451 01:18:47,493 --> 01:18:50,330 דרך אגב, צדקת. אפילו ההצעה שלי הייתה קשורה אליך. 1452 01:18:51,372 --> 01:18:53,875 היית זיכרון שאי אפשר לנצח. 1453 01:18:54,417 --> 01:18:55,418 לא. 1454 01:18:56,502 --> 01:18:59,380 את יודעת כמה קינאתי בך? 1455 01:19:00,757 --> 01:19:02,508 זכית לחיות איתם חיים שלמים. 1456 01:19:05,178 --> 01:19:07,972 היי, אתה יודע שהיית הדבר האחרון שראיתי לפני שמתי? 1457 01:19:09,557 --> 01:19:10,808 מה זאת אומרת? 1458 01:19:12,477 --> 01:19:15,979 אכלתי בייגלה והנינה שלי… 1459 01:19:15,980 --> 01:19:16,981 - שארלוט? - כן. 1460 01:19:18,399 --> 01:19:22,737 הראתה לי תמונה ישנה שלך ושל ג׳ואן ביום החתונה. 1461 01:19:23,488 --> 01:19:25,198 ואז התחלתי להיחנק. 1462 01:19:35,625 --> 01:19:39,211 כן. אני חייב להודות, אתה לא מי שציפיתי שתהיה. 1463 01:19:39,212 --> 01:19:40,797 אתה בדיוק מי שציפיתי שתהיה. 1464 01:19:42,507 --> 01:19:44,300 חוץ מהפורנו וצביעת השיער. 1465 01:19:47,011 --> 01:19:50,180 בערך חצי שנה לפני שמתי… 1466 01:19:50,181 --> 01:19:54,352 הזדקנתי במקדשים, ופשוט לא היה לי אכפת. 1467 01:19:56,271 --> 01:20:00,692 כי אני וג׳ואן בדיוק דיברנו על הקמת משפחה. 1468 01:20:04,279 --> 01:20:06,447 הכול היה מונח לפנינו. 1469 01:20:09,200 --> 01:20:10,535 זה היה הרגע הכי מאושר שלי. 1470 01:20:15,248 --> 01:20:16,374 הייתי בן 35. 1471 01:20:17,834 --> 01:20:23,131 ג׳ואן הייתה בהיריון עם הילד השני שלנו, ויצאנו לארוחת ערב. 1472 01:20:24,674 --> 01:20:27,342 הרופא דיבר על כל מיני מחקרים חדשים 1473 01:20:27,343 --> 01:20:29,512 לפיהם לא כדאי לשתות במהלך ההיריון. 1474 01:20:30,179 --> 01:20:34,058 ואני הזמנתי כוס יין, וג׳ואן לגמה ממנה, 1475 01:20:35,894 --> 01:20:38,688 והיא חייכה חיוך קטן. 1476 01:20:39,814 --> 01:20:46,613 ולא יודע, אבל באותו רגע הרגשתי שאנחנו צוות. 1477 01:20:58,917 --> 01:21:00,000 אתה בסדר? 1478 01:21:00,001 --> 01:21:02,462 אלוהים. אני חייב ללכת. 1479 01:21:11,846 --> 01:21:13,222 מה קורה? 1480 01:21:13,223 --> 01:21:14,598 המל״ה יסביר הכול. 1481 01:21:14,599 --> 01:21:16,184 מה זה מל״ה? 1482 01:21:25,860 --> 01:21:27,487 - 186 ג׳ואן קאטלר - 1483 01:21:29,447 --> 01:21:33,075 נוכל ללכת לבית קפה על נהר הסן שבו חקיין של סארטר 1484 01:21:33,076 --> 01:21:37,872 וחקיין של קאמי מתווכחים ומגישים ״פאן או שוקולה״ מעולה. 1485 01:21:38,373 --> 01:21:40,999 קאמי היה זה שתמיד דיבר על מוות? 1486 01:21:41,000 --> 01:21:43,418 כי זה נשמע די מיותר עכשיו. 1487 01:21:43,419 --> 01:21:44,753 באמת? 1488 01:21:44,754 --> 01:21:47,632 את יודעת, קראתי את ״סארטר למתחילים״. 1489 01:21:48,675 --> 01:21:50,467 איך אומרים סארט? 1490 01:21:50,468 --> 01:21:52,344 - סאר… סארטר? - סארטר. 1491 01:21:52,345 --> 01:21:53,555 ו… 1492 01:21:54,055 --> 01:21:55,347 מה לארי עושה פה? 1493 01:21:55,348 --> 01:21:56,349 אני… 1494 01:22:07,026 --> 01:22:10,487 - בבקשה, לארי. החלטתי, בסדר? - כן. 1495 01:22:10,488 --> 01:22:13,491 - אתה יודע שזה הדבר הנכון. בסדר? - השיער שלך שונה. 1496 01:22:15,034 --> 01:22:17,578 - טוב, תודה. - לא. 1497 01:22:17,579 --> 01:22:20,664 הוא לא היה כזה כשהיינו יחד. 1498 01:22:20,665 --> 01:22:22,709 לא. גזרתי אותו אחרי ש… 1499 01:22:25,295 --> 01:22:26,713 זה מחמיא לך. 1500 01:22:27,964 --> 01:22:28,965 לארי. 1501 01:22:30,508 --> 01:22:31,759 תלכי עם לוק. 1502 01:22:32,927 --> 01:22:36,222 בסדר? מגיעה לך הזדמנות לאהבה כזו, מתוקה. 1503 01:22:36,723 --> 01:22:40,143 אהבה בוערת ומחשמלת. 1504 01:22:42,687 --> 01:22:44,898 אבל הייתי ממש, ממש מאושרת איתך. 1505 01:22:47,859 --> 01:22:50,069 אני… יודע. אבל היית הכי מאושרת איתו. 1506 01:22:51,404 --> 01:22:55,033 - זה בסדר. - אבל מה איתך? 1507 01:22:57,076 --> 01:22:59,621 אל תדאגי לי. אני אהיה בשמש. 1508 01:23:01,039 --> 01:23:03,166 הידיעה שאת מאושרת מסבה לי אושר. 1509 01:23:05,084 --> 01:23:07,420 אבל זה לא עובד אם את לא מאושרת. 1510 01:23:10,048 --> 01:23:11,299 הו, לארי. 1511 01:23:23,144 --> 01:23:24,228 בסדר. 1512 01:23:24,229 --> 01:23:27,232 כדאי שתלכי לספר לקארן. 1513 01:23:28,066 --> 01:23:29,150 טוב. 1514 01:23:30,902 --> 01:23:31,903 טוב. 1515 01:23:34,989 --> 01:23:36,950 - טוב. - זה הדבר הנכון. 1516 01:23:37,450 --> 01:23:38,910 וואו. 1517 01:24:40,555 --> 01:24:43,892 - עולם החוף - 1518 01:25:03,912 --> 01:25:07,540 דלתות הרכבת ייסגרו בעוד 30 דקות. 1519 01:25:08,124 --> 01:25:10,667 מותק, לא כדאי שנשוויץ מולו באהבה הסקסית שלנו. 1520 01:25:10,668 --> 01:25:12,211 אין לו אף אחת. 1521 01:25:12,212 --> 01:25:13,421 - היי. - היי. 1522 01:25:14,589 --> 01:25:16,049 אתה מחזיק מעמד, לאר? 1523 01:25:16,799 --> 01:25:18,175 אני בסדר. 1524 01:25:18,176 --> 01:25:20,177 אתה לא כועס, נכון, לארי? 1525 01:25:20,178 --> 01:25:23,013 אם זה מנחם, לרגע באמת חשבתי שתנצח. 1526 01:25:23,014 --> 01:25:24,182 תודה. 1527 01:25:25,558 --> 01:25:27,685 מה זה? אתם יחד עכשיו? 1528 01:25:28,353 --> 01:25:31,104 - כן. - אנחנו נותנים לזה עוד צ׳אנס. 1529 01:25:31,105 --> 01:25:32,231 יופי. 1530 01:25:32,232 --> 01:25:35,234 הראיתם לנו שהחיים לבד יכולים להיות חלולים וריקניים. 1531 01:25:35,235 --> 01:25:37,194 - מה? - סליחה. 1532 01:25:37,195 --> 01:25:38,820 - טוב. - תן לנו רגע, בבקשה. 1533 01:25:38,821 --> 01:25:41,490 כן, כן, כן. לגמרי. אני כבר מתגעגע אלייך. 1534 01:25:41,491 --> 01:25:42,492 אלוהים. 1535 01:25:45,912 --> 01:25:46,913 נשב? 1536 01:25:56,381 --> 01:25:59,759 אני חייבת לומר, אני ממש גאה בך, לארי. 1537 01:26:00,426 --> 01:26:02,178 עשית את המעשה הנכון. 1538 01:26:03,388 --> 01:26:04,681 אני מרגיש נורא. 1539 01:26:05,598 --> 01:26:07,559 כן. זה קורה. 1540 01:26:08,184 --> 01:26:10,687 לפעמים מרגישים נורא כשעושים את המעשה הנכון 1541 01:26:13,898 --> 01:26:16,359 אז אף פעם לא סיפרת לי למה נשארת כאן. 1542 01:26:19,821 --> 01:26:21,072 לבוא לכאן… 1543 01:26:23,491 --> 01:26:26,786 אפשר לומר שלבוא לכאן היה שיפור בשבילי. 1544 01:26:28,037 --> 01:26:32,041 כאן, אני עוזרת לנשמות אבודות למצוא את האושר שלהן. 1545 01:26:33,251 --> 01:26:35,711 וזה ממלא אותי במשמעות. 1546 01:26:35,712 --> 01:26:39,465 אבל עם הזמן, את מפסיקה לדאוג למה שטוב לאנשים. 1547 01:26:39,966 --> 01:26:41,758 את ממהרת לסיים איתם 1548 01:26:41,759 --> 01:26:45,721 ומוודאת שהעולם הבא ממשיך לתפקד, מבין? 1549 01:26:45,722 --> 01:26:46,848 מכירה, מכירה, מכירה. 1550 01:26:49,559 --> 01:26:51,769 ואז אתה הופעת. 1551 01:26:53,521 --> 01:26:55,773 כן. עם אהבה פשוטה ואמיתית. 1552 01:26:57,483 --> 01:27:00,278 והזכרת לי למה בחרתי להישאר פה. 1553 01:27:01,196 --> 01:27:03,239 אז תודה לך, לארי. 1554 01:27:06,117 --> 01:27:07,452 בבקשה. 1555 01:27:14,459 --> 01:27:15,460 אז… 1556 01:27:18,922 --> 01:27:20,798 כבר בחרת בנצח שלך? 1557 01:27:24,219 --> 01:27:26,512 כן, נראה לי שכן. 1558 01:27:38,816 --> 01:27:40,442 - טוב. בואי לפה. - מה? 1559 01:27:40,443 --> 01:27:42,319 - בואי. בואי. - אוי. הו, לא. 1560 01:27:42,320 --> 01:27:44,322 הו, כן. הו, כן. 1561 01:27:45,532 --> 01:27:46,533 וואו. 1562 01:27:48,201 --> 01:27:49,035 היי. 1563 01:27:49,536 --> 01:27:51,328 - כן. - לא רע, הא? 1564 01:27:51,329 --> 01:27:52,372 זה… 1565 01:27:55,291 --> 01:27:56,292 זה ממש מקסים. 1566 01:28:00,046 --> 01:28:01,130 לעזאזל. 1567 01:28:02,966 --> 01:28:03,967 תאונת דרכים. 1568 01:28:04,467 --> 01:28:06,094 זקנה. סרטן. 1569 01:28:06,803 --> 01:28:09,221 - מלחמה. - מלחמה. איזו? 1570 01:28:09,222 --> 01:28:11,974 - הראשונה או השנייה? - קוריאה. 1571 01:28:11,975 --> 01:28:13,476 וזה נחשב. כן. 1572 01:28:22,068 --> 01:28:23,360 כל הכבוד. 1573 01:28:23,361 --> 01:28:24,362 תודה. 1574 01:28:30,577 --> 01:28:32,662 אני אוהב אותך כל כך. 1575 01:28:33,997 --> 01:28:34,998 כל כך. 1576 01:29:14,537 --> 01:29:16,496 - היי. - היי. 1577 01:29:16,497 --> 01:29:19,667 אז את אוהבת ספרים? 1578 01:29:21,794 --> 01:29:23,587 כן. אני ספרנית, אז… 1579 01:29:23,588 --> 01:29:24,922 אפשר לעזור במשהו? 1580 01:29:24,923 --> 01:29:26,381 כן. אני יודע לקרוא. 1581 01:29:26,382 --> 01:29:28,425 טוב מאוד. הגעת למקום הנכון. 1582 01:29:28,426 --> 01:29:31,554 - מה זה? - זה דיקנס, ״תקוות גדולות״. 1583 01:29:32,180 --> 01:29:33,348 שווה? 1584 01:29:34,974 --> 01:29:36,350 לא קראתי אותו. 1585 01:29:36,351 --> 01:29:39,061 כי אני לא ממש אוהבת את דיקנס. 1586 01:29:39,062 --> 01:29:40,062 מדובר בנושא שנוי במחלוקת. 1587 01:29:40,063 --> 01:29:41,189 כן. אני שונא אותו. 1588 01:29:44,400 --> 01:29:46,068 יש לך… צחוק מקסים. 1589 01:29:46,069 --> 01:29:47,153 תודה. 1590 01:29:50,365 --> 01:29:51,949 - אני ג׳ואן. - לארי. 1591 01:29:51,950 --> 01:29:53,701 - נעים מאוד, לארי. - נעים מאוד. 1592 01:29:54,827 --> 01:29:55,828 טוב. 1593 01:29:58,790 --> 01:29:59,706 טוב. 1594 01:29:59,707 --> 01:30:01,584 - כן, לאט ובבטחה. - טוב. 1595 01:30:04,462 --> 01:30:06,129 תמשיכי ככה, ג׳ואן. 1596 01:30:06,130 --> 01:30:08,341 תודה, סיימון. לך תזדיין. 1597 01:30:10,218 --> 01:30:11,927 - זה טוב. - כן, ממש טוב. 1598 01:30:11,928 --> 01:30:13,428 - מרגיש טוב. - קדימה, נזוז. 1599 01:30:13,429 --> 01:30:14,430 טוב. 1600 01:30:23,648 --> 01:30:24,732 מה יש? 1601 01:30:26,150 --> 01:30:27,277 מי זה? 1602 01:30:29,112 --> 01:30:31,780 איך זה שהוא שוב צריך קקי? 1603 01:30:31,781 --> 01:30:33,699 הוא בן ארבעה חודשים והוא כבר מחרבן כמו גבר. 1604 01:30:33,700 --> 01:30:34,868 - כן. - זה הבן שלי. 1605 01:30:35,535 --> 01:30:37,411 - הו, מותק. - מה יש? 1606 01:30:37,412 --> 01:30:38,413 אתה מסריח. 1607 01:30:43,084 --> 01:30:45,419 ג׳נט, קונור. קונור, ג׳נט. 1608 01:30:45,420 --> 01:30:48,130 - הם מתו תוך כדי… מה… - מסיבת גילוי מגדר העובר. 1609 01:30:48,131 --> 01:30:50,173 - כן. מסיבת גילוי מגדר העובר. - היה שם המון דם. 1610 01:30:50,174 --> 01:30:51,592 בכל מקום. פשוט זרם. 1611 01:30:51,593 --> 01:30:53,427 לא ציפינו לזה. הסתכלנו פנימה 1612 01:30:53,428 --> 01:30:54,928 ואמרנו, ״מה הולך פה?״ 1613 01:30:54,929 --> 01:30:56,722 בום! עף לנו הראש. 1614 01:30:56,723 --> 01:30:58,348 אני אוהבת כשאתה עושה את זה. 1615 01:30:58,349 --> 01:30:59,559 - הארכיון כניסה אחת - 1616 01:31:04,230 --> 01:31:05,773 תודה, פנוויק. 1617 01:31:14,115 --> 01:31:16,783 את בטוחה שאת לא רוצה לבוא? השלג טרי, ג׳יי־ביי. 1618 01:31:16,784 --> 01:31:18,702 קיבלתי מספיק שלג אתמול. 1619 01:31:18,703 --> 01:31:20,705 - מיציתי. אז… - בטוחה? 1620 01:31:21,581 --> 01:31:22,831 - תיהנה. - טוב. תני לי נשיקה. 1621 01:31:22,832 --> 01:31:23,916 - טוב. - אני אוהב אותך. 1622 01:31:23,917 --> 01:31:25,876 - גם אני אוהבת אותך. ביי. - ביי. 1623 01:31:25,877 --> 01:31:26,794 חמודים. 1624 01:31:28,213 --> 01:31:29,214 בטוחה? 1625 01:31:34,928 --> 01:31:39,599 את יודעת שאנשים מתים בדברים כאלה? קראתי על זה באינטרנט. 1626 01:31:40,642 --> 01:31:44,228 - זאת מסיבת גילוי מגדר העובר - זה קטלני וטיפשי. 1627 01:31:44,229 --> 01:31:46,104 פשוט תן להם לחגוג. 1628 01:31:46,105 --> 01:31:49,525 אני מבין את הקטע של לוותר על ההפתעה, 1629 01:31:49,526 --> 01:31:51,026 אבל זו לא סיבה לחגיגה. 1630 01:31:51,027 --> 01:31:52,986 אתה יודע, אחד הדברים שאני הכי אוהבת בחיים 1631 01:31:52,987 --> 01:31:54,655 זה לתת להפתעות לקרות. 1632 01:31:54,656 --> 01:31:58,617 אתה זוכר כשהיית בטוח שזאק יהיה בת? 1633 01:31:58,618 --> 01:32:01,411 הכול צריך להפוך למסיבה בימינו. 1634 01:32:01,412 --> 01:32:03,664 - אתה פשוט שונא מסיבות. - הכול צריך להפוך לאירוע. 1635 01:32:03,665 --> 01:32:05,916 לא, לא. אתה פשוט שונא ליהנות. 1636 01:32:05,917 --> 01:32:08,085 היום עורכים מסיבות סיום גן חובה. 1637 01:32:08,086 --> 01:32:09,796 אין להם עדיין שום הישג. 1638 01:32:11,130 --> 01:32:13,258 אפשר פשוט ליהנות? 1639 01:32:16,261 --> 01:32:18,595 - נתראה מחר. - תקשיבי, גברת… 1640 01:32:18,596 --> 01:32:20,932 זה לא בריא להמשיך לבוא לכאן. 1641 01:32:22,058 --> 01:32:24,018 חשוב להמשיך הלאה. 1642 01:32:29,607 --> 01:32:31,192 {\an8}- כרטיסים - 1643 01:32:32,986 --> 01:32:34,237 זה מושלם, נכון? 1644 01:32:41,953 --> 01:32:42,996 את בסדר? 1645 01:32:45,081 --> 01:32:46,082 כן. 1646 01:32:46,583 --> 01:32:48,501 - כן? - קצת קר לי. 1647 01:32:50,962 --> 01:32:52,130 בואי. 1648 01:33:07,979 --> 01:33:10,398 הזמנתי לנו טיסה בכדור פורח. 1649 01:33:12,692 --> 01:33:15,903 ויש זוג חדש… בדירה תשע. 1650 01:33:15,904 --> 01:33:19,740 אני חושב שהם… אני חושב שהם יכולים להיות פרטנרים מצוינים לדייט כפול. 1651 01:33:19,741 --> 01:33:22,452 אם אפגוש עוד אנשים חדשים, אתפוצץ. 1652 01:33:24,871 --> 01:33:26,664 ואז על מה תתלונני? 1653 01:33:27,540 --> 01:33:30,335 - מה? - בחייך, ג׳ואני, את אוהבת להתלונן. 1654 01:33:31,336 --> 01:33:33,630 זה לא משהו שאנשים אוהבים. 1655 01:33:36,341 --> 01:33:37,383 את בסדר? 1656 01:33:38,468 --> 01:33:40,011 עשיתי טעות. 1657 01:33:42,013 --> 01:33:43,640 איבדת שוב את המגלשיים? 1658 01:33:47,060 --> 01:33:48,269 לא. אני… 1659 01:33:53,650 --> 01:33:55,985 עשיתי טעות כשבאתי איתך לכאן. 1660 01:34:03,660 --> 01:34:04,869 טוב. 1661 01:34:06,329 --> 01:34:07,412 מה עשיתי עכשיו? 1662 01:34:07,413 --> 01:34:12,584 כלום. כלום. אתה מושלם. אני יודעת שאתה אומר שאתה לא, אבל אתה כן. 1663 01:34:12,585 --> 01:34:16,547 אתה טוב לב, אמיץ וחכם. ככה אני יודעת. 1664 01:34:16,548 --> 01:34:19,592 חיכיתי כל השנים האלה לזה. 1665 01:34:20,468 --> 01:34:21,469 לזה. 1666 01:34:22,470 --> 01:34:25,639 למה את לא יכולה פשוט ליהנות מזה? אנחנו בגן עדן. 1667 01:34:25,640 --> 01:34:29,142 כן. מצטערת שלא הבנתי את זה קודם. 1668 01:34:29,143 --> 01:34:30,811 אני חושבת שאני פשוט… אני חושבת שפשוט 1669 01:34:30,812 --> 01:34:32,896 - נשאבתי לכל זה. - ג׳ואני, מה… 1670 01:34:32,897 --> 01:34:35,023 ואולי זה היה עובד בינינו בחיים. 1671 01:34:35,024 --> 01:34:36,108 נכון? ואולי לא. 1672 01:34:36,109 --> 01:34:39,194 אבל אני לא יכולה להעמיד פנים שהחיים שלי לא המשיכו בלעדיך. 1673 01:34:39,195 --> 01:34:42,781 אני לא מבקש ממך להעמיד פנים. מעולם לא ביקשתי. 1674 01:34:42,782 --> 01:34:45,325 - בניגוד אלייך, אני לא מסתיר דברים. - מה זה אמור להביע? 1675 01:34:45,326 --> 01:34:49,330 אני נושך שפתיים בכל יום כדי שתוכלי ללכת למנהרה ההיא. 1676 01:34:55,837 --> 01:34:57,588 ג׳ואני, היינו הכי מאושרים יחד. 1677 01:34:57,589 --> 01:34:59,382 כן. ברור שהיינו. 1678 01:34:59,966 --> 01:35:01,842 זו הייתה אהבת נעורים. זו הייתה… 1679 01:35:01,843 --> 01:35:06,889 אהבה בלי משכנתא, עבודה או ילדים. 1680 01:35:06,890 --> 01:35:09,975 זו הייתה אהבה שמרגישים לפני שמרגישים אובדן. 1681 01:35:09,976 --> 01:35:11,603 זה היה הכול, אבל… 1682 01:35:12,979 --> 01:35:14,646 אהבה היא לא רק רגע אחד של אושר. 1683 01:35:14,647 --> 01:35:16,315 נכון? אהבה היא מיליון רגעים. 1684 01:35:16,316 --> 01:35:21,153 וזה לריב באוטו, לתמוך זה בזה כשצריך, 1685 01:35:21,154 --> 01:35:24,281 זה לצמוח יחד ולדאוג זה לזה. 1686 01:35:24,282 --> 01:35:27,117 אנחנו יכולים לצמוח יחד עכשיו. אנחנו יכולים לדאוג זה לזה עכשיו. 1687 01:35:27,118 --> 01:35:29,620 לוק, באמת? 1688 01:35:29,621 --> 01:35:31,831 אני עומדת בציפיות? 1689 01:35:34,334 --> 01:35:39,046 חיכית לי המון זמן במקום המלאכותי ההוא, 1690 01:35:39,047 --> 01:35:41,049 אבל כאן זה אמיתי. 1691 01:35:41,799 --> 01:35:43,468 ואתה חי, ו… 1692 01:35:44,177 --> 01:35:47,512 אני נותנת לך רשות. לך תמשיך לחיות בלעדיי. 1693 01:35:47,513 --> 01:35:49,640 את נותנת לי רשות? את… 1694 01:35:49,641 --> 01:35:51,266 - את נותנת לי רשות? - סליחה. 1695 01:35:51,267 --> 01:35:53,602 - זה היה קצת מתנשא. - תודה רבה, הוד מעלתה. 1696 01:35:53,603 --> 01:35:54,853 - אני עבדך הנאמן. - טוב. 1697 01:35:54,854 --> 01:35:57,232 - תודה רבה על הרשות. - אני מצטערת. 1698 01:35:59,484 --> 01:36:01,236 זה לא הוגן. 1699 01:36:04,864 --> 01:36:05,865 זה לא הוגן. 1700 01:36:07,325 --> 01:36:08,326 אני יודעת. 1701 01:36:09,994 --> 01:36:10,995 אבל… 1702 01:36:12,872 --> 01:36:13,997 אני חייבת לחזור. 1703 01:36:13,998 --> 01:36:15,582 השתגעת? 1704 01:36:15,583 --> 01:36:18,461 ברגע שתעברי דלת אדומה, הם ימצאו אותך. 1705 01:36:19,837 --> 01:36:21,756 הם יזרקו אותך לריק. 1706 01:36:22,298 --> 01:36:23,383 אני חייבת לנסות. 1707 01:36:24,551 --> 01:36:27,845 לא, את לא. את יכולה להישאר איתי. 1708 01:36:32,559 --> 01:36:33,685 בבקשה תישארי. 1709 01:36:38,982 --> 01:36:40,066 בבקשה תישארי. 1710 01:36:46,322 --> 01:36:47,407 אני מצטערת. 1711 01:36:50,410 --> 01:36:52,453 אני באמת אוהבת אותך. 1712 01:37:37,707 --> 01:37:38,875 טוב. 1713 01:37:41,211 --> 01:37:44,755 ידיים באוויר, פנוויק! תן לי את המפתחות! קטן עלייך, ג׳ואני. קטן עלייך, ג׳ואני. 1714 01:37:44,756 --> 01:37:46,632 כן! תרים ידיים, תרים ידיים. 1715 01:37:46,633 --> 01:37:47,758 תרים ידיים, פני! 1716 01:37:47,759 --> 01:37:50,510 אתה מוכן למות, פני? אתה רוצה שאני אחתוך אותך? אני אחתוך… 1717 01:37:50,511 --> 01:37:51,595 אלוהים. 1718 01:37:51,596 --> 01:37:53,472 הוא טוב כל כך. ממש טוב. 1719 01:37:53,473 --> 01:37:56,266 אלא אם כן אעשה משהו… טוב. כן. 1720 01:37:56,267 --> 01:37:57,894 את יודעת שזה לא יעבוד. 1721 01:37:59,938 --> 01:38:01,105 אולי… 1722 01:38:02,524 --> 01:38:03,816 זה עשוי לעבוד. 1723 01:38:18,915 --> 01:38:20,833 אני לא מאמין שאני עושה את זה. 1724 01:38:23,878 --> 01:38:25,421 את תצטרכי הסחת דעת. 1725 01:38:29,008 --> 01:38:30,593 לוק… 1726 01:38:31,928 --> 01:38:33,179 אני ממש מצטערת. 1727 01:38:34,138 --> 01:38:35,431 כן. 1728 01:38:36,224 --> 01:38:37,267 אני יודע. 1729 01:38:43,940 --> 01:38:46,693 את זוכרת שפעם שיחקתי בתיאטרון המקומי? 1730 01:39:00,623 --> 01:39:02,708 - ארכיון יציאה - כניסה - 1731 01:39:02,709 --> 01:39:06,169 בבקשה לא לגעת במוצגים. זכור שהמוצגים לא אמיתיים. 1732 01:39:06,170 --> 01:39:07,422 היא עזבה. 1733 01:39:09,799 --> 01:39:13,052 - למה? - אוי, ידידי… 1734 01:39:14,762 --> 01:39:16,471 אני יודע. זה קשה. 1735 01:39:16,472 --> 01:39:17,681 אני יודע, אני יודע. 1736 01:39:17,682 --> 01:39:19,308 אבל תאמין לי, זה יעבור. 1737 01:39:19,309 --> 01:39:23,270 זה בסדר. זה בסדר. כן, בדיוק. תשחרר, בחור גדול. 1738 01:39:23,271 --> 01:39:26,815 תשחרר. תשחרר הכול. תשחרר הכול. 1739 01:39:26,816 --> 01:39:28,567 טוב? זה בסדר. זה בסדר. 1740 01:39:28,568 --> 01:39:32,738 היום קשה, אבל תמיד יש למה לצפות. 1741 01:39:32,739 --> 01:39:34,656 - נכון. נכון. טוב. - טוב, בסדר. 1742 01:39:34,657 --> 01:39:36,366 פשוט הייתי צריך לבכות קצת, נראה לי. 1743 01:39:36,367 --> 01:39:37,701 כן, אני מבין. 1744 01:39:37,702 --> 01:39:39,703 - אני זוכר כשאשתי שלי עזבה אותי… - בכל מקרה, תודה. 1745 01:39:39,704 --> 01:39:42,832 אני נכנס… למען הימים הטובים. 1746 01:39:43,708 --> 01:39:45,627 כן, אבל לא לקחת כרטיס. 1747 01:39:48,296 --> 01:39:50,506 אני חייב להפסיק להיות כזה נחמד. 1748 01:40:04,437 --> 01:40:05,939 כדאי שתמהרי. 1749 01:40:07,357 --> 01:40:08,358 כן. 1750 01:40:11,027 --> 01:40:12,153 להתראות, לוק. 1751 01:40:14,364 --> 01:40:15,448 להתראות, ג׳ואן. 1752 01:40:18,660 --> 01:40:19,661 כן. 1753 01:40:35,802 --> 01:40:39,889 - אין כניסה - 1754 01:41:10,003 --> 01:41:12,462 - חמודה, זו הייתה הפעם האחרונה, אני מבטיח. - לא. 1755 01:41:12,463 --> 01:41:15,007 את מוכנה להירגע בבקשה כדי שנוכל לדבר על זה? 1756 01:41:15,008 --> 01:41:17,009 - אל תעז להגיד לי להירגע! - הנה היא! 1757 01:41:17,010 --> 01:41:18,093 אל תזוזי! 1758 01:41:18,094 --> 01:41:20,053 - את לוקחת את הילדה שלי! - מה אכפת לך? 1759 01:41:20,054 --> 01:41:22,848 - בואי לפה מייד! - תעצרו אותה! תעצרו אותה! 1760 01:41:22,849 --> 01:41:23,932 אני שונאת אותך! 1761 01:41:23,933 --> 01:41:25,435 למה אתה מתייחס אליי ככה? 1762 01:41:26,436 --> 01:41:29,898 - מה אם אני בהיריון? - יהיה בסדר, ג׳ואני. אני מבטיחה. 1763 01:41:30,648 --> 01:41:32,024 מצטער, ההמחאה חזרה. 1764 01:41:32,025 --> 01:41:33,400 בבקשה. 1765 01:41:33,401 --> 01:41:34,861 - אני אוהבת אותך. - אני אוהב אותך. 1766 01:41:36,696 --> 01:41:37,989 אין לאן לברוח! 1767 01:41:38,573 --> 01:41:41,201 - אנחנו משתתפים בצערך. - לא, לא, לא, לא. 1768 01:41:44,662 --> 01:41:46,748 קדימה, קדימה, קדימה! מהר! 1769 01:41:50,335 --> 01:41:51,336 תעצרי! 1770 01:42:00,053 --> 01:42:01,054 לעזאזל. 1771 01:42:08,394 --> 01:42:09,645 אוי, לארי. אני לא רוצה… 1772 01:42:09,646 --> 01:42:11,480 אני לא רוצה לנהל שוב את השיחה הזו. אני… 1773 01:42:11,481 --> 01:42:13,774 לא, אני. אני לא משווה אותך אליו! 1774 01:42:13,775 --> 01:42:17,194 לא, מעולם לא השוויתי אותך אליו! ואני לא רוצה לנהל את השיחה הזו! 1775 01:42:17,195 --> 01:42:18,529 זה משפיל, ג׳ואן. 1776 01:42:18,530 --> 01:42:19,905 - אני לא יכולה יותר. - אל תזוזי! 1777 01:42:19,906 --> 01:42:22,783 אלוהים, היא העלתה את זה. מה אני אמורה להגיד? 1778 01:42:22,784 --> 01:42:24,493 אני… מבין. היא לא מחבבת אותי. 1779 01:42:24,494 --> 01:42:26,370 - לא, לא, היא אמרה… - אתה תיכנס לה ללב. 1780 01:42:26,371 --> 01:42:28,163 - ״אני לא מחבבת אותו״. - אתה נכנס לאנשים ללב, לארי. 1781 01:42:28,164 --> 01:42:30,291 נהדר. אני כמו קריש דם. אני קריש דם. 1782 01:42:58,736 --> 01:42:59,903 למעלה! למעלה! 1783 01:42:59,904 --> 01:43:01,072 לארי! 1784 01:43:03,741 --> 01:43:04,742 מהר! 1785 01:43:05,618 --> 01:43:07,829 קדימה, קומי. תחזיק אותה! תחזיק אותה! 1786 01:43:19,007 --> 01:43:20,133 טוב. 1787 01:43:43,198 --> 01:43:46,283 עיכוב ברציף 186. 1788 01:43:46,284 --> 01:43:48,077 נמלט על המסילות. 1789 01:43:56,252 --> 01:43:57,753 סליחה. היי. 1790 01:43:57,754 --> 01:44:01,716 אני צריכה לדעת לאיזה נצח הלך לארי קאטלר. 1791 01:44:02,217 --> 01:44:05,385 גברתי, היו לנו 425,000 לארי קאטלר. 1792 01:44:05,386 --> 01:44:06,845 אפשר פרטים מדויקים יותר? 1793 01:44:06,846 --> 01:44:08,723 - מבוקשת: נמלטת - אם ראיתם דווחו לאבטחה ג׳ואן קאטלר - 1794 01:44:14,145 --> 01:44:16,772 לעזאזל, לעזאזל, לעזאזל. 1795 01:44:16,773 --> 01:44:20,068 נמלטת מדלת אדומה. אין לבוא במגע. 1796 01:44:20,985 --> 01:44:21,986 סליחה. 1797 01:44:25,281 --> 01:44:27,491 אלוהים. אלוהים. אלוהים. 1798 01:44:27,492 --> 01:44:28,493 - עולם הסלבריטאים - 1799 01:44:29,827 --> 01:44:33,247 חשבתי על זה הרבה, 1800 01:44:33,248 --> 01:44:37,502 ואני חושבת שאולי כדאי שנהיה פוליאמורים. 1801 01:44:38,294 --> 01:44:40,337 אני לא טוב בריבוי משימות, מותק. 1802 01:44:40,338 --> 01:44:41,880 - מה? - אני גבר של אישה אחת. 1803 01:44:41,881 --> 01:44:42,965 נו באמת… 1804 01:44:42,966 --> 01:44:45,051 - אלוהים. - תיזהרי, גברת! 1805 01:44:46,261 --> 01:44:47,387 לכי לשם. לשם. 1806 01:44:49,222 --> 01:44:50,931 ראיתם אישה שרצה לכאן? 1807 01:44:50,932 --> 01:44:53,100 - לא. - היא הלכה לשם. 1808 01:44:53,101 --> 01:44:54,893 - תודה. קדימה, בוא. - כן, כן, כן. 1809 01:44:54,894 --> 01:44:56,020 בהצלחה לכם. 1810 01:44:57,063 --> 01:44:58,189 קדימה. זוז. 1811 01:44:58,898 --> 01:45:00,399 ג׳ואן. 1812 01:45:00,400 --> 01:45:02,276 אתה ממש רומנטיקן. 1813 01:45:02,277 --> 01:45:04,903 נוכל להבריח אותה לאחד הנצחים הנטושים. 1814 01:45:04,904 --> 01:45:06,697 לא לאחד הגזענים. את תהיי בטוחה שם. 1815 01:45:06,698 --> 01:45:09,116 - המאבטחים אף פעם לא בודקים אותם. - איפה הוא? 1816 01:45:09,117 --> 01:45:10,200 מי? 1817 01:45:10,201 --> 01:45:11,577 איפה לארי? 1818 01:45:11,578 --> 01:45:14,454 אוי אלוהים. ידעתי. ידעתי. 1819 01:45:14,455 --> 01:45:15,623 איפה הוא? 1820 01:45:50,617 --> 01:45:52,243 ממש מלחיץ שם, אה? 1821 01:45:53,953 --> 01:45:55,079 אינטנסיבי. 1822 01:45:55,830 --> 01:45:56,831 כן. 1823 01:45:57,332 --> 01:46:00,709 אני מכירה מקום שבו תוכלי באמת להירגע. 1824 01:46:00,710 --> 01:46:02,878 בחייך, מרג׳, את מכירה את הכללים. 1825 01:46:02,879 --> 01:46:04,797 אני רק מנסה לעזור לה. 1826 01:46:05,298 --> 01:46:06,841 אני יודעת מה אני רוצה עכשיו. 1827 01:46:08,718 --> 01:46:10,552 אני יכולה להראות לך את הנצח שלי. 1828 01:46:10,553 --> 01:46:12,597 הוא ממש מעבר לפינה. 1829 01:46:15,683 --> 01:46:16,976 שמעת את הגברת. 1830 01:46:19,687 --> 01:46:21,439 העדפתי את הברמן הקודם. 1831 01:46:29,030 --> 01:46:30,990 את נראית כמו מישהי שצריכה משקה. 1832 01:46:34,369 --> 01:46:35,370 כן. 1833 01:46:36,037 --> 01:46:37,539 לא עזבת. 1834 01:46:38,414 --> 01:46:39,415 לא. 1835 01:46:39,958 --> 01:46:41,918 החול באמת מגיע לכל מקום. 1836 01:46:42,752 --> 01:46:47,257 כן. מתברר שקור הוא קור. 1837 01:47:02,397 --> 01:47:04,773 - זה בגללך? - בהחלט. 1838 01:47:04,774 --> 01:47:06,401 אני סוג של מבוקשת. 1839 01:47:07,026 --> 01:47:08,194 לאן תלכי? 1840 01:47:10,196 --> 01:47:11,447 אני מכירה מקום. 1841 01:47:13,324 --> 01:47:14,576 זה עלול להיות מסוכן. 1842 01:47:24,919 --> 01:47:26,421 מתי יוצאים לדרך? 1843 01:47:54,032 --> 01:47:56,659 נראה כמו אוקדייל. 1844 01:47:58,828 --> 01:47:59,829 זה מושלם. 1845 01:53:29,868 --> 01:53:31,870 תרגום: גלעד וייס